Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥١٣

Al-Fath 16-23, Le Coran - Juz' 26 - Page 513

Juz'-26, Page-513 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-26, Page-513 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-26, Page-513 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٦﴾
48/Al-Fath-16: Qul Lilmukhallafīna Mina Al-'A`rābi Satud`awna 'Ilá Qawmin 'Ūlī Ba'sin Shadīdin Tuqātilūnahum 'Aw Yuslimūna Fa'in Tuţī`ū Yu'utikumu Allāhu 'Ajrāan Ĥasanāan Wa 'In Tatawallaw Kamā Tawallaytum Min Qablu Yu`adhibkum `Adhābāan 'Alīmāan
Parmi les Bédouins qui sont resté en arrière (du combat), dis leur que : “Vous allez être appelés (à vous battre) contre un peuple qui se bat violemment (fortement). Ou vous les tuerez, ou ils se rendront. Après cela, si vous obéissez (Allah), Allah vous donnera une belle récompense. Et si vous détournez comme vous avez déjà détourné auparavant, Il vous châtiera d’un châtiment violent.” (16)
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٧﴾
48/Al-Fath-17: Laysa `Alá Al-'A`má Ĥarajun Wa Lā `Alá Al-'A`raji Ĥarajun Wa Lā `Alá Al-Marīđi Ĥarajun Wa Man Yuţi`i Allāha Wa Rasūlahu Yudkhilhu Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa Man Yatawalla Yu`adhibhu `Adhābāan 'Alīmāan
Nul grief n’est à faire (nul responsabilité) aux aveugles, aux boiteux et aux malades. Quiconque obéit à Allah et à son messager, Il vous placera dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Et quiconque abandonne (tourne le dos), Il le châtiera d’un châtiment douloureux. (17)
لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿١٨﴾
48/Al-Fath-18: Laqad Rađiya Allāhu `Ani Al-Mu'uminīna 'Idh Yubāyi`ūnaka Taĥta Ash-Shajarati Fa`alima Mā Fī Qulūbihim Fa'anzala As-Sakīnata `Alayhim Wa 'Athābahum Fatĥāan Qarībāan
Sûrement que lorsqu’ils t’ont prêté le serment d’allégeance sous l’arbre, Allah était satisfait des croyants. Et Il savait ce qu’il y avait dans leur cœur. Ainsi, Il a fait descendre la quiétude sur eux. Et Il leur a récompensé par une victoire proche. (18)
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿١٩﴾
48/Al-Fath-19: Wa Maghānima Kathīratan Ya'khudhūnahā Wa Kāna Allāhu `Azīzāan Ĥakīmāan
Et il y a d’abondants butins. Ils les prendront. Et Allah est Aziz Puissant et Sage. (19)
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿٢٠﴾
48/Al-Fath-20: Wa`adakumu Allāhu Maghānima Kathīratan Ta'khudhūnahā Fa`ajjala Lakum Hadhihi Wa Kaffa 'Aydiya An-Nāsi `Ankum Wa Litakūna 'Āyatan Lilmu'uminīna Wa Yahdiyakum Şirāţāan Mustaqīmāan
Allah vous a promis un abondant butin à saisir. Ainsi, Il a hâté (à ce sujet) pour vous. Et Il a enlevé les mains des gens sur vous. Et afin que ce soit un verset pour les croyants et afin qu’il vous fasse parvenir a la Voie Sirati mustakim ( qui mène à Allah). (20)
وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ﴿٢١﴾
48/Al-Fath-21: Wa 'Ukhrá Lam Taqdirū `Alayhā Qad 'Aĥāţa Allāhu Bihā Wa Kāna Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrāan
Et il y a d’autres butins auquels vous n’avez pas encore pu atteindre, qu’Allah à enveloppé. Et Allah est Omnipotent. (21)
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٢٢﴾
48/Al-Fath-22: Wa Law Qātalakumu Al-Ladhīna Kafarū Lawallaw Al-'Adbāra Thumma Lā Yajidūna Walīyāan Wa Lā Naşīrāan
Et si les mécréants avait combattu avec vous, Ils auraient sûrement tourné leur dos (ils se seraient enfuit). Ensuite, ils n’auraient pas pu trouver ni amis ni secoureurs. (22)
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾
48/Al-Fath-23: Sunnata Allāhi Allatī Qad Khalat Min Qablu Wa Lan Tajida Lisunnati Allāhi Tabdīlāan
Telle est la règle d’Allah qui continue d’être appliquée depuis bien auparavant. Et tu ne trouveras aucun changement à la règle d’Allah. (23)