Français [Changer]

Ad-Dukhan 1-59, Sourate La fumée (44/Ad-Dukhan)

Sourate Ad-Dukhan - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Sourate Ad-Dukhan - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Sourate Ad-Dukhan - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الدخان

Sourate Ad-Dukhan

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

حم ﴿١﴾
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿٢﴾
44/Ad-Dukhan-2: Wa Al-Kitābi Al-Mubīni
Par le Livre Mubin (très explicite). (2)
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴿٣﴾
44/Ad-Dukhan-3: 'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylatin Mubārakatin 'Innā Kunnā Mundhirīna
Certes, Nous l’avons descendu en une nuit sacrée. Nous sommes sans doute Celui qui avertit. (3)
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ﴿٤﴾
44/Ad-Dukhan-4: Fīhā Yufraqu Kullu 'Amrin Ĥakīmin
Tous les ordres (affaires) sages sont là bas distingués (déterminés). (4)
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ﴿٥﴾
44/Ad-Dukhan-5: Amrāan Min `Indinā 'Innā Kunnā Mursilīna
Comme un ordre auprès de Nous. Certes, c’est Nous qui envoyons (le Coran et les Messagers). (5)
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦﴾
44/Ad-Dukhan-6: Raĥmatan Min Rabbika 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
Comme une miséricorde auprès de Ton Seigneur. Lui, certes, Il est l’Audient, l’Omniscient. (6)
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴿٧﴾
44/Ad-Dukhan-7: Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Mūqinīna
Il est le Seigneur des cieux et de la terre ainsi que de tout ce qui se trouve entre les deux. Si seulement, vous êtes possesseurs de la certitude. (7)
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨﴾
44/Ad-Dukhan-8: Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
Il n’y a pas d’autre Dieu que Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Il est votre Seigneur et Celui de vos ancêtres (qui ont vécu avant vous). (8)
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ﴿٩﴾
44/Ad-Dukhan-9: Bal Hum Fī Shakkin Yal`abūna
Non, ils s’amusent (passent leur temps) dans le doute. (9)
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٠﴾
44/Ad-Dukhan-10: Fārtaqib Yawma Ta'tī As-Samā'u Bidukhānin Mubīnin
Désormais, observes le jour où le ciel va t’apporter une fumée évidente (une corruption). (10)
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١١﴾
44/Ad-Dukhan-11: Yaghshá An-Nāsa Hādhā `Adhābun 'Alīmun
(Cette corruption) elle a envahit les hommes (la grande majorité des gens). Voilà que c’est un châtiment violent. (11)
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾
44/Ad-Dukhan-12: Rabbanā Akshif `Annā Al-`Adhāba 'Innā Mu'uminūna
Seigneur, ôtes nous ce châtiment. Certes, nous sommes les croyants. (12)
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾
44/Ad-Dukhan-13: 'Anná Lahumu Adh-Dhikrá Wa Qad Jā'ahum Rasūlun Mubīnun
Un messager qui expliquait (tout) leur était venu. (Malgré cela )ils n’ont pas pris leçon (de ce que le messager leur a dit). (13)
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿١٤﴾
44/Ad-Dukhan-14: Thumma Tawallaw `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnun
Puis ils (Lui) ont dit que c’est un “instruit” (par le diable) et un “fou” puis ils s’en détournent. (14)
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ﴿١٥﴾
44/Ad-Dukhan-15: 'Innā Kāshifū Al-`Adhābi Qalīlāan 'Innakum `Ā'idūna
Certainement que, (même) si Nous enlevons un peu le châtiment, vous allez certes retourner vers la mécréance. (15)
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿١٦﴾
44/Ad-Dukhan-16: Yawma Nabţishu Al-Baţshata Al-Kubrá 'Innā Muntaqimūna
Le jour où Nous allons (les) attrapper avec une grande violence, Nous allons certainement Nous venger. (16)
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ﴿١٧﴾
44/Ad-Dukhan-17: Wa Laqad Fatannā Qablahum Qawma Fir`awna Wa Jā'ahum Rasūlun Karīmun
Et sûrement qu’avant eux, Nous avons aussi testé la communauté de Pharaon. Et vers eux aussi était arrivé un noble messager. (17)
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٨﴾
44/Ad-Dukhan-18: An 'Addū 'Ilayya `Ibāda Allāhi 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
(Moïse avait dit: ) “Donnez-moi les serviteurs d’Allah. Certes, je suis pour vous un messager fidèle.” (18)
وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٩﴾
44/Ad-Dukhan-19: Wa 'An Lā Ta`lū `Alá Allāhi 'Innī 'Ātīkum Bisulţānin Mubīnin
Ne vous montrez pas majestueux (hautains) vis à vis d’Allah! Parce que je viens vers vous avec une preuve très explicite. (19)
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ﴿٢٠﴾
44/Ad-Dukhan-20: Wa 'Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum 'An Tarjumūni
Et certainement que je me réfugie auprès de mon Seigneur qui est aussi le votre, pour que vous ne me lapidiez pas. (20)
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ﴿٢١﴾
44/Ad-Dukhan-21: Wa 'In Lam Tu'uminū Lī Fā`tazilūni
Si vous ne me croyez pas, alors éloignez-vous de moi. (21)
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ﴿٢٢﴾
44/Ad-Dukhan-22: Fada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun Mujrimūna
Sur cela, il a imploré son Seigneur en disant que “ceux-là sont un peuple pécheur.” (22)
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴿٢٣﴾
44/Ad-Dukhan-23: Fa'asri Bi`ibādī Laylāan 'Innakum Muttaba`ūna
Pars tout de suite faire une marche de nuit avec Mes serviteurs! Certes, vous allez être poursuivis. (23)
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ﴿٢٤﴾
44/Ad-Dukhan-24: Wa Atruki Al-Baĥra Rahwan 'Innahum Jundun Mughraqūna
Et laisses la mer ouverte! Certes, c’est une armée qui va se noyer. (24)
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٢٥﴾
44/Ad-Dukhan-25: Kam Tarakū Min Jannātin Wa `Uyūnin
Ils ont abandonné tant de jardins et de sources. (25)
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ﴿٢٦﴾
44/Ad-Dukhan-26: Wa Zurū`in Wa Maqāmin Karīmin
Et les champs et des lieux nobles (de belles résidences). (26)
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ﴿٢٧﴾
44/Ad-Dukhan-27: Wa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīna
Et (ils ont abandonné) les bienfaits dans lesquels ils vivaient en toute jouissance. (27)
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ﴿٢٨﴾
44/Ad-Dukhan-28: Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Qawmāan 'Ākharīna
Voilà, c’est ainsi. Et, Nous en avons fait herité au peuple d’après. (28)
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ﴿٢٩﴾
44/Ad-Dukhan-29: Famā Bakat `Alayhimu As-Samā'u Wa Al-'Arđu Wa Mā Kānū Munžarīna
La terre et le ciel n’ont pas pleuré pour eux. Et, il ne leur a pas été accordé de délai. (29)
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ﴿٣٠﴾
44/Ad-Dukhan-30: Wa Laqad Najjaynā Banī 'Isrā'īla Mina Al-`Adhābi Al-Muhīni
Et sûrement que Nous avons sauvé les enfants d’Israël du châtiment avilissant (du Pharaon). (30)
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ ﴿٣١﴾
44/Ad-Dukhan-31: Min Fir`awna 'Innahu Kāna `Ālīāan Mina Al-Musrifīna
Ce Pharaon était, sans doute, outrancier et hautain. (31)
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٣٢﴾
44/Ad-Dukhan-32: Wa Laqadi Akhtarnāhum `Alá `Ilmin `Alá Al-`Ālamīna
Et sûrement que Nous les avons choisi (les enfants d’Israël) en tant que gens de la science (comme supérieurs). (32)
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ ﴿٣٣﴾
44/Ad-Dukhan-33: Wa 'Ātaynāhum Mina Al-'Āyāti Mā Fīhi Balā'un Mubīnun
Et Nous leur avons donné des versets dans lesquels il y a des épreuves (des miracles) très explicites. (33)
إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ ﴿٣٤﴾
44/Ad-Dukhan-34: Inna Hā'uulā' Layaqūlūna
Vraiment, ils vont dire que: (34)
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ﴿٣٥﴾
44/Ad-Dukhan-35: 'In Hiya 'Illā Mawtatunā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna
(Notre mort) c’est seulement notre première mort. Et nous n’allons pas être ressuscités. (35)
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣٦﴾
44/Ad-Dukhan-36: Fa'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīna
Si vous dites la vérité, alors ramenez vos ancêtres. (36)
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ﴿٣٧﴾
44/Ad-Dukhan-37: 'Ahum Khayrun 'Am Qawmu Tubba`in Wa Al-Ladhīna Min Qablihim 'Ahlaknāhum 'Innahum Kānū Mujrimīna
Est-ce eux les meilleurs ou bien le peuple de Tubba et ceux qui les ont précédés? Nous les avons fait périr. Parce qu’ils étaient les criminels. (37)
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ﴿٣٨﴾
44/Ad-Dukhan-38: Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīna
Et Nous n’avons pas créé les cieux et la terre pour en faire un objet d’amusement. (38)
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾
44/Ad-Dukhan-39: Mā Khalaqnāhumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna
Nous ne les avons créés qu’en toute vérité (Nous avons créé tous les deux avec vérité). Et pourtant, la majorité d’entre eux ne le savent pas. (39)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٠﴾
44/Ad-Dukhan-40: Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īna
Certes, le jour de la décision, c’est le moment prédéfini pour chacun. (40)
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤١﴾
44/Ad-Dukhan-41: Yawma Lā Yughnī Mawláan `An Mawláan Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna
Ce jour là, d’un ami à un ami, il n’y aura pas (aucune) utilité. Et, ils ne recevront point d’aide. (41)
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٤٢﴾
44/Ad-Dukhan-42: Illā Man Raĥima Allāhu 'Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
Seul celui à qui Allah fait miséricorde (se manifeste au-dessus d’elle avec son Nom de Très Miséricordieux). Certes, Il est Puissant et Très Miséricordieux. (42)
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ ﴿٤٣﴾
44/Ad-Dukhan-43: 'Inna Shajarata Az-Zaqqūmi
Certes, l’arbre de zakkoum (43)
طَعَامُ الْأَثِيمِ ﴿٤٤﴾
44/Ad-Dukhan-44: Ţa`āmu Al-'Athīmi
Sera la nourriture des pécheurs. (44)
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ﴿٤٥﴾
44/Ad-Dukhan-45: Kālmuhli Yaghlī Fī Al-Buţūni
Il bouillonne dans leur ventre comme du metal fondu. (45)
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ﴿٤٦﴾
44/Ad-Dukhan-46: Kaghalyi Al-Ĥamīmi
Comme le bouillonnement de l’eau surchauffée. (46)
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ ﴿٤٧﴾
44/Ad-Dukhan-47: Khudhūhu Fā`tilūhu 'Ilá Sawā'i Al-Jaĥīmi
Attrapez-le (saisissez-le)! Traînez le tout de suite jusqu’au milieu de l’enfer. (47)
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ﴿٤٨﴾
44/Ad-Dukhan-48: Thumma Şubbū Fawqa Ra'sihi Min `Adhābi Al-Ĥamīmi
Puis, comme châtiment, versez lui sur la tête de l’eau bouillante. (48)
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ﴿٤٩﴾
44/Ad-Dukhan-49: Dhuq 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-Karīmu
Goûte (le châtiment)! (Alors) Tu étais (tu prétendais être) vraiment puissant et noble. (49)
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ﴿٥٠﴾
44/Ad-Dukhan-50: 'Inna Hādhā Mā Kuntum Bihi Tamtarūna
Certes, ce châtiment, c’est ce dont vous doutiez. (50)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ﴿٥١﴾
44/Ad-Dukhan-51: Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin 'Amīnin
Certes, les possesseurs de la piété seront certainement dans des stations sûre. (51)
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٢﴾
44/Ad-Dukhan-52: Fī Jannātin Wa `Uyūnin
Dans les paradis et les sources. (52)
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٥٣﴾
44/Ad-Dukhan-53: Yalbasūna Min Sundusin Wa 'Istabraqin Mutaqābilīna
Face à face, ils porteront des vêtements de satin et de brocard. (53)
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٥٤﴾
44/Ad-Dukhan-54: Kadhālika Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin
Voilà, c’est ainsi. Et Nous les marierons avec les houris aux grands yeux. (54)
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ﴿٥٥﴾
44/Ad-Dukhan-55: Yad`ūna Fīhā Bikulli Fākihatin 'Āminīna
Là-bas, en toute quiétude, ils demanderont toutes sortes de fruits. (55)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿٥٦﴾
44/Ad-Dukhan-56: Lā Yadhūqūna Fīhā Al-Mawta 'Illā Al-Mawtata Al-'Ūlá Wa Waqāhum `Adhāba Al-Jaĥīmi
Là-bas, ils ne goûteront pas à la mort, sauf la mort première. Et (ainsi Allah) les a protégé du châtiment de l’enfer. (56)
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٥٧﴾
44/Ad-Dukhan-57: Fađlāan Min Rabbika Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
Comme une vertu (une grâce) par ton Seigneur, voilà le plus grand salut. (57)
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾
44/Ad-Dukhan-58: Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum Yatadhakkarūna
Ainsi, (le Coran) Nous L’avons facilité avec ta langue, afin qu’ils le comprennent. (58)
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾
44/Ad-Dukhan-59: Fārtaqib 'Innahum Murtaqibūna
Désormais, observes (attends)! Certes, eux aussi sont ceux qui observent (attendent). (59)