Français
[
Changer
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Coran
Liste des sourates
Liste des Juz'
écouter Coran (Nouveau)
Muet (actif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
سورة اللـيـل
القرآن الكريم
»
سورة اللـيـل
Al-Layl 1-21, Sourate La nuit (92/Al-Layl)
Le Coran
»
Liste des sourates
»
Sourate Al-Layl
écouter Coran 92 - Al-Layl
سورة اللـيـل
Sourate Al-Layl
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
﴿١﴾
92/Al-Layl-1: Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá
(J’en jure) Par la nuit, quand elle enveloppe tous. (1)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
﴿٢﴾
92/Al-Layl-2: Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá
Par le jour, quand il apparaît (commence à s‘éclairer). (2)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
﴿٣﴾
92/Al-Layl-3: Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
Et par celui qui a créé le mâle et la femelle. (3)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
﴿٤﴾
92/Al-Layl-4: 'Inna Sa`yakum Lashattá
Certes, vos efforts sont vraiment divers. (4)
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى
﴿٥﴾
92/Al-Layl-5: Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá
Mais quiconque a donné et a eu de la piété. (5)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
﴿٦﴾
92/Al-Layl-6: Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná
Et qu’il a confirmé la Husnâ (de voir l’Essence (Zât, la Personne) d’Allah). (6)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
﴿٧﴾
92/Al-Layl-7: Fasanuyassiruhu Lilyusrá
Alors Nous lui assurons la facilité (à voir facilement l’Essence (Zât, la Personne) d’Allah). (7)
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
﴿٨﴾
92/Al-Layl-8: Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná
Et quant à celui qui est avare et dédaigne tout le reste. (se voit indépendant, riche et autosuffisant). (8)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
﴿٩﴾
92/Al-Layl-9: Wa Kadhaba Bil-Ĥusná
Et qui dément la Husnâ (de voir l’Essence d’Allah). (9)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
﴿١٠﴾
92/Al-Layl-10: Fasanuyassiruhu Lil`usrá
Alors Nous lui faciliterons la difficulté (la route qui mène à l’adversité). (10)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
﴿١١﴾
92/Al-Layl-11: Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá
Ses richesses (ses biens) ne lui serviront à rien, lorsqu’ils seront détruits. (11)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
﴿١٢﴾
92/Al-Layl-12: Inna `Alaynā Lalhudá
Certes, c’est à Nous de guider. (12)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى
﴿١٣﴾
92/Al-Layl-13: Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá
Certes, le premier (le néant, l’Avant) et le dernier (l’au-delà) Nous appartiennent assurément. (13)
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى
﴿١٤﴾
92/Al-Layl-14: Fa'andhartukum Nārāan Talažžá
Je vous ai donc avertis d’un feu qui flambe. (14)
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
﴿١٥﴾
92/Al-Layl-15: Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá
Où ne sera jeté que les plus misérables. (15)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
﴿١٦﴾
92/Al-Layl-16: Al-Ladhī Kadhaba Wa Tawallá
Qui dément (la Husnâ, l’ Essence d’Allah) et tourne le dos. (16)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
﴿١٧﴾
92/Al-Layl-17: Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá
Alors qu’en sera éloigné, le plus pieux. [(le possesseur de la plus haute Piété (Takva)] (17)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى
﴿١٨﴾
92/Al-Layl-18: Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká
Qui (celui qui a la piété la plus haute) donne ses richesses pour se purifier. (18)
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
﴿١٩﴾
92/Al-Layl-19: Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá
Et ils ne donnent pas (leurs richesses) à quelqu’un pour « une contrepartie d’un bienfait par Allah”. (19)
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى
﴿٢٠﴾
92/Al-Layl-20: 'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá
Mais seulement en souhaitant la Face ( la Personne, l’Essence « zât ») de son Seigneur, le Très-Haut. (20)
وَلَسَوْفَ يَرْضَى
﴿٢١﴾
92/Al-Layl-21: Wa Lasawfa Yarđá
Et certainement, il sera bientôt satisfait. (21)