Français
[
Changer
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Coran
Liste des sourates
Liste des Juz'
écouter Coran (Nouveau)
Muet (actif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩٢
القرآن الكريم
»
جزئها ٣٠
»
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩٢
Le Coran - Juz' 30 - Page 592 (Al-A'la 16-19, Al-Ghashiya 1-26)
Le Coran
»
Liste des Juz'
»
Juz' 30
»
Le Coran - Juz' 30 - Page 592 (Al-A'la 16-19, Al-Ghashiya 1-26)
écouter Coran Page-592
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
﴿١٦﴾
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
﴿١٧﴾
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى
﴿١٨﴾
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى
﴿١٩﴾
سورة الغاشـيـة
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
﴿١﴾
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
﴿٢﴾
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
﴿٣﴾
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
﴿٤﴾
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
﴿٥﴾
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
﴿٦﴾
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
﴿٧﴾
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
﴿٨﴾
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
﴿٩﴾
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
﴿١٠﴾
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
﴿١١﴾
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
﴿١٢﴾
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
﴿١٣﴾
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
﴿١٤﴾
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
﴿١٥﴾
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
﴿١٦﴾
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
﴿١٧﴾
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
﴿١٨﴾
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
﴿١٩﴾
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
﴿٢٠﴾
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
﴿٢١﴾
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
﴿٢٢﴾
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
﴿٢٣﴾
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
﴿٢٤﴾
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
﴿٢٥﴾
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
﴿٢٦﴾
87/Al-A'la-16: Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
Non, vous préférez la vie de ce monde. (16)
87/Al-A'la-17: Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá
Alors que la vie de l’au-delà est meilleure et plus durable. (17)
87/Al-A'la-18: 'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá
Certainement que ceci se trouve dans les pages précédentes. (18)
87/Al-A'la-19: Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá
Dans les pages d’Abraham et de Moise. (19)
Sourate Al-Ghashiya
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
88/Al-Ghashiya-1: Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
T'est-il parvenu le récit de la catastrophe qui enveloppera tout ? (1)
88/Al-Ghashiya-2: Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
Ce jour (de la résurrection), il y aura des visages humiliés. (2)
88/Al-Ghashiya-3: `Āmilatun Nāşibahun
Faisant des choses qui fatiguent. (3)
88/Al-Ghashiya-4: Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan
Ils seront jetés dans un feu ardent. (4)
88/Al-Ghashiya-5: Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
Et seront abreuvés à une source bouillante. (5)
88/Al-Ghashiya-6: Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
Ils n'auront pour nourriture que des plantes amère et épineuses. (6)
88/Al-Ghashiya-7: Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
qui n'engraisse pas ni n'apaiseront leur faim. (7)
88/Al-Ghashiya-8: Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
Ce jour (de la résurrection), il y aura aussi des visages resplendissants. (8)
88/Al-Ghashiya-9: Lisa`yihā Rāđiyahun
Satisfaits de leurs œuvres qu'ils ont accomplies dans ce monde. (9)
88/Al-Ghashiya-10: Fī Jannatin `Āliyahin
Ils seront dans un Paradis haut placé. (10)
88/Al-Ghashiya-11: Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
Ou l’on n’entendra aucune futilité. (11)
88/Al-Ghashiya-12: Fīhā `Aynun Jāriyahun
Il y aura là des sources d’eaux coulantes. (12)
88/Al-Ghashiya-13: Fīhā Sururun Marfū`ahun
Il y aura là des divans élevés. (13)
88/Al-Ghashiya-14: Wa 'Akwābun Mawđū`ahun
et des coupes posées devant eux. (14)
88/Al-Ghashiya-15: Wa Namāriqu Maşfūfahun
Des coussins rangées les uns à côté des autres. (15)
88/Al-Ghashiya-16: Wa Zarābīyu Mabthūthahun
Il y aura des tapis précieux étalés. (16)
88/Al-Ghashiya-17: 'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat.
Ne voient-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés? (17)
88/Al-Ghashiya-18: Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at.
Et le ciel comment il a été élevé? (18)
88/Al-Ghashiya-19: Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
Et les montagnes comment ont été dressées? (19)
88/Al-Ghashiya-20: Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
(Ne voient-ils donc pas ) comment la terre a été aplanie? (20)
88/Al-Ghashiya-21: Fa dhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun.
Rappelle-leur,car tu n’es qu’un avertisseur (rappeleur). (21)
88/Al-Ghashiya-22: Lasta `Alayhim Bimusayţirin
Tu n'as pas d'autorité sur eux. (22)
88/Al-Ghashiya-23: Illā Man Tawallá Wa Kafara
Quant à celui qui tourne le dos et ne croit pas. (23)
88/Al-Ghashiya-24: Fayu`adhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara
alors Allah lui fera subir le plus grand châtiment. (24)
88/Al-Ghashiya-25: Inna 'Ilaynā 'Īābahum
Certes ils retourneront vers Nous. (25)
88/Al-Ghashiya-26: Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
Puis c'est à Nous certainement de leur demander des comptes. (26)