Français [Changer]

At-Tahrim-4, Sourete L'interdiction Verset-4

66/At-Tahrim-4 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

At-Tahrim-4, Sourete L'interdiction Verset-4

Comparez toutes les traductions de la sourate At-Tahrim - verset 4 de français

سورة الـتحريم

Sourate At-Tahrim

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ ﴿٤﴾
66/At-Tahrim-4: 'In Tatūbā 'Ilá Allāhi Faqad Şaghat Qulūbukumā Wa 'In Tažāharā `Alayhi Fa'inna Allāha Huwa Mawlāhu Wa Jibrīlu Wa Şāliĥu Al-Mu'uminīna Wa Al-Malā'ikatu Ba`da Dhālika Žahīrun

Imam Iskender Ali Mihr

Si toutes deux VOUS VOUS repentez à Allah ( que vous devez absolument vous repentir ). Car vos coeurs ont fléchi. Mais si vous vous soutenez l'une l'autre contre le Prophète, alors Allah est son Ami , Gabriel et les gens complètements améliorés d'entre les croyants, et les Anges sont ses aides.

Dr. Muhammad Hamidullah

Si vous vous repentez à Allah c'est que vos cœurs ont fléchi. Mais si vous vous soutenez l'une l'autre contre le Prophète, alors ses alliés seront Allah, Gabriel et les vertueux d'entre les croyants, et les Anges sont par surcroît [son] soutien.
4