Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٣

Ta-Ha 13-37, Le Coran - Juz' 16 - Page 313

Juz'-16, Page-313 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-16, Page-313 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-16, Page-313 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى ﴿١٣﴾
20/Ta-Ha-13: Wa 'Anā Akhtartuka Fāstami` Limā Yūĥá
Et Moi, Je t'ai choisi. Alors écoute ce qui va être révélé! (13)
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي ﴿١٤﴾
20/Ta-Ha-14: 'Innanī 'Anā Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fā`budnī Wa 'Aqimi Aş-Şalāata Lidhikrī
Certes, c'est Moi Allah il n’y a point de divinité que Moi! Alors, Sers-Moi (Adore-Moi), sois un serviteur à Moi donc et accomplis la prière pour te souvenir de Moi (pour Mon Rappel). (14)
إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى ﴿١٥﴾
20/Ta-Ha-15: 'Inna As-Sā`ata 'Ātiyatun 'Akādu 'Ukhfīhā Litujzá Kullu Nafsin Bimā Tas`á
Certes l'Heure va arriver (le Qiyamet). Je veux la tenir secrète, presque de Moi-même aussi, pour que chaque âme (nafs) soit rétribuée selon ses mérites (punitions ou récompense). (15)
فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى ﴿١٦﴾
20/Ta-Ha-16: Falā Yaşuddannaka `Anhā Man Lā Yu'uminu Bihā Wa Attaba`a Hawāhu Fatardá
Surtout ne t’en laisse pas détourner par celui qui n’y croit pas (en l’Au-delà/Qiyamat). Et qui suit sa passion (les passions de leurs âmes, ego). Sinon tu périras. (16)
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى ﴿١٧﴾
20/Ta-Ha-17: Wa Mā Tilka Biyamīnika Yā Mūsá
Qu'est-ce que tu tiens dans ta main droite, ò Moïse ? (17)
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى ﴿١٨﴾
20/Ta-Ha-18: Qāla Hiya `Aşāya 'Atawakka'u `Alayhā Wa 'Ahushu Bihā `Alá Ghanamī Wa Liya Fīhā Ma'āribu 'Ukhrá
Il dit : C’est mon sceptre, sur lequel je m’appuie, avec lequel j’abats du feuillage pour mes moutons, et j'en fais d'autres usages". (18)
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى ﴿١٩﴾
20/Ta-Ha-19: Qāla 'Alqihā Yā Mūsá
Allahu Tealâ dit: „O Moïse Jette-le!» (19)
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى ﴿٢٠﴾
20/Ta-Ha-20: Fa'alqāhā Fa'idhā Hiya Ĥayyatun Tas`á
Alors Il le jeta et vit que celui-ci était devenu un serpent qui rampait. (20)
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى ﴿٢١﴾
20/Ta-Ha-21: Qāla Khudh/hā Wa Lā Takhaf Sanu`īduhā Sīratahā Al-'Ūlá
(Allahu Tealâ lui) dit : Prends-le et ne crains rien! Nous allons le ramener à son état premier. (21)
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى ﴿٢٢﴾
20/Ta-Ha-22: Wa Ađmum Yadaka 'Ilá Janāĥika Takhruj Bayđā'a Min Ghayri Sū'in 'Āyatan 'Ukhrá
Et mets ta main sous ton aisselle , elle en ressortira toute blanche (lumineux) sans aucun mal, et ce sera là un autre signe (miracle). (22)
لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى ﴿٢٣﴾
20/Ta-Ha-23: Linuriyaka Min 'Āyātinā Al-Kubrá
Pour te montrer certains de Nos signes (miracles) plus grands. (23)
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿٢٤﴾
20/Ta-Ha-24: Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá
Va vers Pharaon! Car il exagère. (24)
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ﴿٢٥﴾
20/Ta-Ha-25: Qāla Rabbi Ashraĥ Lī Şadrī
(Moïse dit): "Seigneur, ouvre (fend) moi ma poitrine. (25)
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ﴿٢٦﴾
20/Ta-Ha-26: Wa Yassir Lī 'Amrī
Et facilite ma tâche. (26)
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿٢٧﴾
20/Ta-Ha-27: Wa Aĥlul `Uqdatan Min Lisānī
Et dénoue le noeud en ma langue (27)
يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿٢٨﴾
20/Ta-Ha-28: Yafqahū Qawlī
Afin qu'ils comprennent ce que je dis. (28)
وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي ﴿٢٩﴾
20/Ta-Ha-29: Wa Aj`al Lī Wazīrāan Min 'Ahlī
Et donne-moi un assistant de ma famille. (29)
هَارُونَ أَخِي ﴿٣٠﴾
20/Ta-Ha-30: Hārūna 'Akhī
Aaron, mon frère (30)
اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي ﴿٣١﴾
20/Ta-Ha-31: Ashdud Bihi 'Azrī
Renforce par lui ma force (augmente ma force). (31)
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي ﴿٣٢﴾
20/Ta-Ha-32: Wa 'Ashrik/hu Fī 'Amrī
Et associe-le à mon affaire. (32)
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا ﴿٣٣﴾
20/Ta-Ha-33: Kay Nusabbiĥaka Kathīrāan
afin que nous Te glorifions sans cesse (beaucoup). (33)
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ﴿٣٤﴾
20/Ta-Ha-34: Wa Nadhkuraka Kathīrāan
et que nous T'invoquions beaucoup (Zikr:la Répétion du Nom d’Allah en disant Allah, Allah, Allah...) (34)
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا ﴿٣٥﴾
20/Ta-Ha-35: Innaka Kunta Binā Başīrāan
Certainement, Tu es Clairvoyant sur nous (35)
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى ﴿٣٦﴾
20/Ta-Ha-36: Qāla Qad 'Ūtīta Su'ulaka Yā Mūsá
Allahu Teala dit:O Moise, ta demande est exaucée. (36)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى ﴿٣٧﴾
20/Ta-Ha-37: Wa Laqad Manannā `Alayka Marratan 'Ukhrá
Et certes Nous t’avons déjà accordé un Bienfait(ni’met) encore une fois. (37)
Comparer traductions de Coran v2.0.noblequran.org Android App

Comparer traductions de Coran v2.0

fr.noblequran.org Android AppComparez toutes les traductions du Coran en français avec l'écriture arabe et facile texte de translittération française. Les traductions de Coran allemande ouvre avec Al-Fatiha-1. Glissez gauche-droite pour ayats précédent-suivant. La liste ouvrir la sourate avec l'icône du menu (en haut à gauche) pour sauter une autre sourate à lire. Ayat liste ouverte avec le niveau icône (en haut à droite) pour sauter un autre verset dans cette sourate. Lire Coran en caractères arabes et la traduction française. App pour fr.noblequran.org