Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٤

Al-Anbiya 25-35, Le Coran - Juz' 17 - Page 324

Juz'-17, Page-324 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-17, Page-324 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-17, Page-324 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ ﴿٢٥﴾
21/Al-Anbiya-25: Wa Mā 'Arsalnā Min Qablika Min Rasūl 'Iinillā Nūĥī 'Ilayhi 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fā`budūni
Et auparavant, Nous n’avons pas envoyé de Messager à qui Nous lui aurions pas révélé en disant : « Il n’y a pas de divinité en dehors de Moi ». Alors soyez serviteur à Moi seul ! (25)
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ ﴿٢٦﴾
21/Al-Anbiya-26: Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan Subĥānahu Bal `Ibādun Mukramūna
Puis, ils ont dit : « le Tout Miséricordieux s’est attribué un enfant ». Gloire à Lui! Non. Ils ne sont que Ses serviteurs honorés (26)
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ ﴿٢٧﴾
21/Al-Anbiya-27: Lā Yasbiqūnahu Bil-Qawli Wa Hum Bi'amrihi Ya`malūna
Ils ne passent jamais avec une parole devant Allah. Et ils oeuvrent selon les ordres (d’Allah). (27)
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَى وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ ﴿٢٨﴾
21/Al-Anbiya-28: Ya`lamu Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Lā Yashfa`ūna 'Illā Limani Artađá Wa Hum Min Khashyatihi Mushfiqūna
Ils connaissent les choses (les anges gardiens) qui se trouve devant et derrière eux. Et ils n’intercèdent qu’en faveur de ceux qui ont atteint la satisfaction (d’Allah). Et ils ont peur de la crainte (d’Allah). (28)
وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِّن دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ ﴿٢٩﴾
21/Al-Anbiya-29: Wa Man Yaqul Minhum 'Innī 'Ilahun Min Dūnihi Fadhālika Najzīhi Jahannama Kadhālika Najzī Až-Žālimīna
Et quiconque d’entre eux dit : « Certes je suis une divinité en dehors de Lui.” Alors, Nous le punirrons avec l’enfer ». C’est ainsi que Nous punirrons les injustes. (29)
أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاء كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ ﴿٣٠﴾
21/Al-Anbiya-30: 'Awalam Yará Al-Ladhīna Kafarū 'Anna As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Kānatā Ratqāan Fafataqnāhumā Wa Ja`alnā Mina Al-Mā'i Kulla Shay'in Ĥayyin 'Afalā Yu'uminūna
Les ignorants (les mécréants ) n’ont-ils pas vu que les cieux et la terre étaient accrochés ensemble ? Puis, Nous les avons séparé (l’un de l’autre).Ensuite Nous avons créé à partir de l'eau, toute chose vivante. Ne croient-ils toujours pas ? (30)
وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ﴿٣١﴾
21/Al-Anbiya-31: Wa Ja`alnā Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bihim Wa Ja`alnā Fīhā Fijājāan Subulāan La`allahum Yahtadūna
Puis, parce qu’ils risquent de les ébranler, Nous avons créé des Montagnes sur la terre. Puis, Nous avons conçu de larges routes. Afin qu’ils atteignent la Guidée. (31)
وَجَعَلْنَا السَّمَاء سَقْفًا مَّحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ ﴿٣٢﴾
21/Al-Anbiya-32: Wa Ja`alnā As-Samā'a Saqfāan Maĥfūžāan Wa Hum `An 'Āyātihā Mu`riđūna
Puis, Nous avons conçu un toit protégé de la terre. Et ils sont ceux qui se détournent de Ses versets. (32)
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴿٣٣﴾
21/Al-Anbiya-33: Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Al-Layla Wa An-Nahāra Wa Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Fī Falakin Yasbaĥūna
C’est Lui qui a créé le jour et la nuit, le Soleil et la Lune. Chacun nagent dans leur orbite. (33)
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ ﴿٣٤﴾
21/Al-Anbiya-34: Wa Mā Ja`alnā Libasharin Min Qablika Al-Khulda 'Afa'īn Mitta Fahumu Al-Khālidūna
Avant toi, Nous n’avons fait aucun homme éternel (immortel). Alors si tu meurs, les autres vont-ils être éternels (ne vont-ils pas mourir) ? (34)
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ ﴿٣٥﴾
21/Al-Anbiya-35: Kullu Nafsin Dhā'iqatu Al-Mawti Wa Nablūkum Bish-Sharri Wa Al-Khayri Fitnatan Wa 'Ilaynā Turja`ūna
Toutes les âmes goûtera la mort. Nous vous éprouvons avec le bien et avec le mal. Et vous serez retournés à Nous. (35)