Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٢٤

Al-Ahzab 44-50, Le Coran - Juz' 22 - Page 424

Juz'-22, Page-424 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-22, Page-424 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-22, Page-424 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ﴿٤٤﴾
33/Al-Ahzab-44: Taĥīyatuhum Yawma Yalqawnahu Salāmun Wa 'A`adda Lahum 'Ajrāan Karīmāan
Le jour où ils Le rejoindront, leur récompense sera la paix. Et il leur est préparé une récompense généreuse. (44)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ﴿٤٥﴾
33/Al-Ahzab-45: Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Innā 'Arsalnāka Shāhidāan Wa Mubashirāan Wa Nadhīrāan
Oh prophète! Certes, Nous t’avons envoyé comme témoin, comme porteur de bonne nouvelle et comme avertisseur. (45)
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا ﴿٤٦﴾
33/Al-Ahzab-46: Wa Dā`īāan 'Ilá Allāhi Bi'idhnihi Wa Sirājāan Munīrāan
Et avec la permission d’ Allah, (Nous t’avons envoyé) comme celui qui invite à Allah et comme une lampe qui comble de lumières. (46)
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا ﴿٤٧﴾
33/Al-Ahzab-47: Wa Bashiri Al-Mu'uminīna Bi'anna Lahum Mina Allāhi Fađlāan Kabīrāan
Et apporte aux croyants la bonne nouvelle! Certes, il y a pour eux une grande vertu par Allah. (47)
وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا ﴿٤٨﴾
33/Al-Ahzab-48: Wa Lā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Al-Munāfiqīna Wa Da` 'Adhāhum Wa Tawakkal `Alá Allāhi Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan
Et n’obéit pas aux mécréants et aux hypocrites, et ne fais pas attention à leur méchanceté et place ta confiance en Allah. Et Allah (te) suffit comme garant. (48)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا ﴿٤٩﴾
33/Al-Ahzab-49: Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Nakaĥtumu Al-Mu'umināti Thumma Ţallaqtumūhunna Min Qabli 'An Tamassūhunna Famā Lakum `Alayhinna Min `Iddatin Ta`taddūnahā Famatti`ūhunna Wa Sarriĥūhunna Sarāĥāan Jamīlāan
Oh les croyants ( qui veulent parvenir à Allah)! Lorsque vous vous mariez avec des croyantes, et que vous divorcez avec elles avant même de les avoir touchées, alors il n’y a pas une durée qui vous permette de compter son délai d’attente. Ainsi, réjouissez-les (donnez leur leur dote) et divorcez avec elles sans préjudice. (49)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاء اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٥٠﴾
33/Al-Ahzab-50: Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Innā 'Aĥlalnā Laka 'Azwājaka Al-Lātī 'Ātayta 'Ujūrahunna Wa Mā Malakat Yamīnuka Mimmā 'Afā'a Allāhu `Alayka Wa Banāti `Ammika Wa Banāti `Ammātika Wa Banāti Khālika Wa Banāti Khālātika Al-Lātī Hājarna Ma`aka Wa Amra'atan Mu'uminatan 'In Wahabat Nafsahā Lilnnabīyi 'In 'Arāda An-Nabīyu 'An Yastankiĥahā Khālişatan Laka Min Dūni Al-Mu'uminīna Qad `Alimnā Mā Farađnā `Alayhim Fī 'Azwājihim Wa Mā Malakat 'Aymānuhum Likaylā Yakūna `Alayka Ĥarajun Wa Kāna Allāhu Ghafūrāan Raĥīmāan
Oh prophète! Certes, Nous t’avons rendu licites les épouses à qui tu as donné leur rétribution (leur dote), et les échapées de guerre dont (sous) ta main tu en es dirigeant, et qu’Allah t’a donné comme attribution. Et c’est spécialement pout toi que Nous avons rendu licite les filles de ton oncle paternel, de ta tante paternelle, de ton oncle maternel, de ta tante maternelle qui émigrent avec toi, et les croyantes qui offrent leur âme pour le prophète, et pouvu que le prophète consente à se marier avec elles, en dehors des (autres) croyantes. Nous savons ce que Nous avons imposé à propos des épouses et de ce que (ils) dirigent (sous) leur main (des esclaves). (Ceci) C’est pour qu’il n’y point de difficulté pour toi. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (50)