Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٤٦

As-Saffat 1-24, Le Coran - Juz' 23 - Page 446

Juz'-23, Page-446 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-23, Page-446 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-23, Page-446 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الصّافّات

Sourate As-Saffat

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ﴿١﴾
37/As-Saffat-1: Wa Aş-Şāffāti Şaffāan
Par ceux qui sont rangés en rangs (avec déférence auprès d’Allah). (1)
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ﴿٢﴾
37/As-Saffat-2: Fālzzājirāti Zajrāan
Par ceux (les gardiens des ailes droites et gauches) qui rassemblent et qui envoient. (2)
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٣﴾
37/As-Saffat-3: Fālttāliyāti Dhikrāan
Par ceux qui récitent (lisent le Coran) tout en répétant le Nom d'Allah. (3)
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿٤﴾
37/As-Saffat-4: Inna 'Ilahakum Lawāĥidun
Certes, votre Dieu est vraiment Unique. (4)
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿٥﴾
37/As-Saffat-5: Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi
Il est le Seigneur de ceux qui se trouvent dans les cieux, sur la terre et entre les deux. Et Il est aussi le Seigneur des Orients. (5)
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ﴿٦﴾
37/As-Saffat-6: Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib
Certes, Nous avons décoré le ciel de la terre en prenant les étoiles pour ornement. (6)
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ﴿٧﴾
37/As-Saffat-7: Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţānin Māridin
Et en protegeant de tous les diables rebelles (cornés). (7)
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ﴿٨﴾
37/As-Saffat-8: Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin
Ils ne pourront plus être à l'écoute de ce qui se passe dans les lieux des anges et ils seront rejetés de tous côtés. (8)
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿٩﴾
37/As-Saffat-9: Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun
Refoulés, il y a pour eux un châtiment continuel. (9)
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿١٠﴾
37/As-Saffat-10: 'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibāun
Seulement, quiconque saisira au vol une parole, alors une flamme brûlante qui part en glissant le poursuivra (lui parviendra, l’éliminera). (10)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ﴿١١﴾
37/As-Saffat-11: Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin
Non, demandes leur avis : "Est-ce eux qui sont plus forts de part leur création, ou bien ce sont nos (autres) créatures?" Certes, Nous les avons créé à partir d’une terre mouillée collante. (11)
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿١٢﴾
37/As-Saffat-12: Bal `Ajibta Wa Yaskharūna
Oui, tu t’es étonné et (alors qu’eux) ils se sont moqués. (12)
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ﴿١٣﴾
37/As-Saffat-13: Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna
Et lorsqu’il leur est rappelé (expliqué), ils ne se rappellent pas (ils ne peuvent pas écouter et arriver à un jugement). (13)
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿١٤﴾
37/As-Saffat-14: Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna
Et lorsqu’ils voient un verset (un miracle), ils se moquent. (14)
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾
37/As-Saffat-15: Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun
Et ils ont dit : "ce n’est qu’une magie en très claire". (15)
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿١٦﴾
37/As-Saffat-16: 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
Lorsque nous serons morts et devenu poussières et ossements ? Serons- nous vraiment ramenés à la vie ? (16)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿١٧﴾
37/As-Saffat-17: Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna
Et nos anciens pères (nos ancêtres) aussi? (17)
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ﴿١٨﴾
37/As-Saffat-18: Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna
Dis leur : "Oui vous allez être méprisés et dédaignés (lorsque vous allez être réssuscités)". (18)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿١٩﴾
37/As-Saffat-19: Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna
Et bien ceci, c’est juste un seul cri. Voilà qu’ils regarderont (verrons) à ce moment là (lorsqu’ils seront réssuscités). (19)
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿٢٠﴾
37/As-Saffat-20: Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni
Et ils ont dit : "Et malheur à nous, voilà c’est le jour du jugement dernier." (20)
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢١﴾
37/As-Saffat-21: Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna
(Voilà) c’est le jour du jugement (le jour où sont séparés ceux qui ont raison de ceux qui n’ont pas raison) que vous traitiez de mensonge. (21)
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ﴿٢٢﴾
37/As-Saffat-22: Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna
Rassemblez ceux qui avaient été injustes ainsi que leurs épouses! Et, les choses qu’ils adoraient (aussi). (22)
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ ﴿٢٣﴾
37/As-Saffat-23: Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi
(Qu’ils adoraient) en dehors d’Allah. Maintenant, conduisez-les au chemin de la fournaise (de l’enfer). (23)
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ﴿٢٤﴾
37/As-Saffat-24: Wa Qifūhum 'Innahum Mas'ūlūna
Maintenant, retenez-les. Certes, ils sont responsables. (24)