Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٧٠

Al-Ghafir 26-33, Le Coran - Juz' 24 - Page 470

Juz'-24, Page-470 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-24, Page-470 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-24, Page-470 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ ﴿٢٦﴾
40/Al-Ghafir-26: Wa Qāla Fir`awnu Dharūnī 'Aqtul Mūsá Wa Līad`u Rabbahu 'Innī 'Akhāfu 'An Yubaddila Dīnakum 'Aw 'An Yužhira Fī Al-'Arđi Al-Fasāda
Et le Pharaon a dit que : " Laissez-moi tuer Moïse, et qu’il implore son Seigneur. Vraiment, j’ai peur qu’il change votre religion ou bien qu’il sème la corruption sur terre." (26)
وَقَالَ مُوسَى إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ ﴿٢٧﴾
40/Al-Ghafir-27: Wa Qāla Mūsá 'Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum Min Kulli Mutakabbirin Lā Yu'uminu Biyawmi Al-Ĥisābi
Et Moïse a dit que : "Certes, je demande protection à mon Seigneur qui est aussi le Tien, de tout ceux qui ne croient pas au jour des comptes et de ceux qui s’enflent d’orgueil." (27)
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ ﴿٢٨﴾
40/Al-Ghafir-28: Wa Qāla Rajulun Mu'uminun Min 'Āli Fir`awna Yaktumu 'Īmānahu 'Ataqtulūna Rajulāan 'An Yaqūla Rabbiya Allāhu Wa Qad Jā'akum Bil-Bayyināti Min Rabbikum Wa 'In Yaku Kādhibāan Fa`alayhi Kadhibuhu Wa 'In Yaku Şādiqāan Yuşibkum Ba`đu Al-Ladhī Ya`idukum 'Inna Allāha Lā Yahdī Man Huwa Musrifun Kadhābun
Et un homme qui cachait sa foi de la famille du Pharaon a dit ainsi : "Allez vous donc tuer un homme pour avoir dit 'Mon Seigneur est Allah'? Et il est venu vers vous avec des preuves (des documents, des preuves). S’il est menteur, son mensonge est à son détriment. S’il est fidèle (s’il dit la vérité), une parti de ce qu’il a promis va vous saisir. Certes, Allah ne fait pas parvenir à la guidée ceux qui mentent beaucoup et ceux qui dépassent les limitent. (28)
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَى وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ ﴿٢٩﴾
40/Al-Ghafir-29: Yā Qawmi Lakumu Al-Mulku Al-Yawma Žāhirīna Fī Al-'Arđi Faman Yanşurunā Min Ba'si Allāhi 'In Jā'anā Qāla Fir`awnu Mā 'Urīkum 'Illā Mā 'Ará Wa Mā 'Ahdīkum 'Illā Sabīla Ar-Rashādi
(Cet homme là a dit que) "Oh mon peuple ! aujourd’hui vous avez la royauté , vous êtes forts sur terre. Mais lorsque le châtiment violent d’Allah nous tombera dessus, qui viendra vous aider?" Et le Pharaon a dit ainsi: "Ce que je vous ai montré n’ai juste que mon point de vue. Et moi, je ne vous fais pas parvenir à autre chose que la voie de la droiture." (29)
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ ﴿٣٠﴾
40/Al-Ghafir-30: Wa Qāla Al-Ladhī 'Āmana Yā Qawmi 'Innī 'Akhāfu `Alaykum Mithla Yawmi Al-'Aĥzābi
Et l’homme croyant a dit ainsi : "Oh mon peuple, certes, j’ai peur que le jour où les groupes seront séparés) vienne à vous !" (30)
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ ﴿٣١﴾
40/Al-Ghafir-31: Mithla Da'bi Qawmi Nūĥin Wa `Ādin Wa Thamūda Wa Al-Ladhīna Min Ba`dihim Wa Mā Allāhu Yurīdu Žulmāan Lil`ibādi
Comme la situation des peuples de Noé, des Aad et des Tamud et des peuples après eux. Et Allah ne souhaite pas l’injustice pour ses serviteurs. (31)
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ ﴿٣٢﴾
40/Al-Ghafir-32: Wa Yāqawmi 'Innī 'Akhāfu `Alaykum Yawma At-Tanādi
Et, oh mon peuple, certes, j’ai peur pour vous du jour de l’appel au secours (du jour de la résurrection) ! (32)
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ﴿٣٣﴾
40/Al-Ghafir-33: Yawma Tuwallūna Mudbirīna Mā Lakum Mina Allāhi Min `Āşimin Wa Man Yuđlili Allāhu Famā Lahu Min Hādin
Le jour où vous allez vous sauver en tournant le dos, il n’y aura pas pour vous de protecteur par Allah. Quiconque Allah laisse dans l’égarement, désormais il n’y a pas de guide pour lui. (33)