Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٣ / صفحة ٥٨

Al-'Imran 62-70, Le Coran - Juz' 3 - Page 58

Juz'-3, Page-58 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-3, Page-58 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-3, Page-58 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلاَّ اللّهُ وَإِنَّ اللّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٦٢﴾
3/Al-'Imran-62: 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Qaşaşu Al-Ĥaqqu Wa Mā Min 'Ilahin 'Illā Allāhu Wa 'Inna Allāha Lahuwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
C’est là certes le récit véridique (au sujet de Jésus). Et il n'y a pas de divinité à part Allah. Et certes, c'est Allah qui est le Puissant, le Sage (Possesseur de la sagesse et Jugement). (62)
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿٦٣﴾
3/Al-'Imran-63: Fa'in Tawallaw Fa'inna Allāha `Alīmun Bil-Mufsidīna
Malgré ça s’ils se retournent le dos ,alors certes Allah connaît parfaitement les semeurs de corruption. (63)
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ﴿٦٤﴾
3/Al-'Imran-64: Qul Yā 'Ahla Al-Kitābi Ta`ālaw 'Ilá Kalimatin Sawā'in Baynanā Wa Baynakum 'Allā Na`buda 'Illā Allāha Wa Lā Nushrika Bihi Shay'āan Wa Lā Yattakhidha Ba`đunā Ba`đāan 'Arbābāan Min Dūni Allāhi Fa'in Tawallaw Faqūlū Ash/hadū Bi'annā Muslimūna
Dis: ‹Ô gens du Livre! venez à une parole commune entre nous et vous: que nous servions qu'Allah, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions pas les uns les autres pour seigneurs en dehors d'Allah›. Puis, s'ils tournent le dos, dites: ‹Soyez témoins que nous, nous sommes soumis›. (64)
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّورَاةُ وَالإنجِيلُ إِلاَّ مِن بَعْدِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿٦٥﴾
3/Al-'Imran-65: Yā 'Ahla Al-Kitābi Lima Tuĥājjūna Fī 'Ibrāhīma Wa Mā 'Unzilati At-Tawrāatu Wa Al-'Injīlu 'Illā Min Ba`dihi 'Afalā Ta`qilūna
Ô gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d’Abraham, alors que le Thora et l’Evangile ne sont descendus qu’après lui ? Ne raisonnez-vous donc pas ? (65)
هَاأَنتُمْ هَؤُلاء حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٦٦﴾
3/Al-'Imran-66: Hā'antum Hā'uulā' Ĥājajtum Fīmā Lakum Bihi `Ilmun Falima Tuĥājjūna Fīmā Laysa Lakum Bihi `Ilmun Wa Allāhu Ya`lamu Wa 'Antum Lā Ta`lamūna
Comme ça, vous êtes.Vous avez disputé à propos d'une chose dont vous n’avez aucune connaissance. Mais pourquoi disputez-vous des choses dont vous n'avez aucune connaissance? Et Allah sait, mais vous, vous ne savez pas. (66)
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿٦٧﴾
3/Al-'Imran-67: Mā Kāna 'Ibrāhīmu Yahūdīyāan Wa Lā Naşrānīyāan Wa Lakin Kāna Ĥanīfāan Muslimāan Wa Mā Kāna Mina Al-Mushrikīna
Abraham n’étais ni Juif ni Chétien. Il était un « Hanîf » entièrement soumis à Allah. Et il n’étais point du nombre des Associateurs. (67)
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٦٨﴾
3/Al-'Imran-68: 'Inna 'Awlá An-Nāsi Bi'ibrāhīma Lalladhīna Attaba`ūhu Wa Hadhā An-Nabīyu Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Allāhu Wa Līyu Al-Mu'uminīna
Certes les hommes les plus dignes de se réclamer d’Abraham sont ceux qui ont dépendu de lui, ainsi que ce Prophète-ci, et ceux qui sont âmenû (ceux qui veulent parvenir à Allah spirituellement avant la mort et se soumettre à lui). Et Allah est l’Ami, l’Allié) des Croyants. (68)
وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ﴿٦٩﴾
3/Al-'Imran-69: Waddat Ţā'ifatun Min 'Ahli Al-Kitābi Law Yuđillūnakum Wa Mā Yuđillūna 'Illā 'Anfusahum Wa Mā Yash`urūn
Un groupe des gens du Livre aurait voulu vous faire tomber dans l’égarement.Mais ils ne peuvent égarer personne autre qu'eux mêmes. Et ils n'en sont pas conscients. (69)
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ﴿٧٠﴾
3/Al-'Imran-70: Yā 'Ahla Al-Kitābi Lima Takfurūna Bi'āyāti Allāhi Wa 'Antum Tash/hadūna
Ô gens du Livre ! Alors que vous étiez témoins pourquoi reniez vous les versets d’Allah? (70)