Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩٤

Le Coran - Juz' 30 - Page 594 (Al-Fajr 24-30, Al-Balad 1-20)

Juz'-30, Page-594 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-30, Page-594 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-30, Page-594 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ﴿٢٤﴾
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿٢٥﴾
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ﴿٢٦﴾
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ﴿٢٨﴾
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ﴿٢٩﴾
وَادْخُلِي جَنَّتِي ﴿٣٠﴾

سورة الـبلد

لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿١﴾
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿٢﴾
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿٤﴾
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ﴿٦﴾
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿٧﴾
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿١٤﴾
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿١٩﴾
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ﴿٢٠﴾
89/Al-Fajr-24: Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī
Il dira : "Hélas! Si seulement j’avais accompli (des bonnes actions) pour ma vie future!» (24)
89/Al-Fajr-25: Fayawma'idhin Lā Yu`adhibu `Adhābahu 'Aĥadun
Ce jour-là (le Jour du Jugement), nul ne châtiera aussi sévèrement que le Seigneur. (25)
89/Al-Fajr-26: Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun
Et nul n’enchaînera aussi solidement que Lui. (26)
89/Al-Fajr-27: Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu
Ô toi, âme ,nefs apaisée. (27)
89/Al-Fajr-28: Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan
Retourne vers ton Seigneur (Allah), satisfaite et agréée. (28)
89/Al-Fajr-29: Fādkhulī Fī `Ibādī
O (vous) le corps physique! si vous avez fait( la purification de votre âme et la soumission de l’Esprit à Allah ,alors vous devenez un serviteur à Moi) entre donc parmi Mes serviteurs. (29)
89/Al-Fajr-30: Wa Adkhulī Jannatī
Et entre dans Mon Paradis. (30)

Sourate Al-Balad

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

90/Al-Balad-1: Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi
Non, Je jure par cette cité. (1)
90/Al-Balad-2: Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi
Et toi, tu réside dans cette cité. (2)
90/Al-Balad-3: Wa Wālidin Wa Mā Walada
Et assurément par le père et par l’enfant qui est né. (3)
90/Al-Balad-4: Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin
Nous avons créé l’homme, dans des difficultés. (4)
90/Al-Balad-5: Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun
Pense-t-il que personne ne pourra jamais avoir le pouvoir sur lui? (5)
90/Al-Balad-6: Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan
Il dit : J’ai dépensé d’énormes biens! (6)
90/Al-Balad-7: Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun
Pense-t-il que personne ne le voit? (7)
90/Al-Balad-8: Alam Naj`al Lahu `Aynayni
Ne lui avons-Nous pas donné deux yeux? (8)
90/Al-Balad-9: Wa Lisānāan Wa Shafatayni
Et une langue et deux lèvres. (9)
90/Al-Balad-10: Wa Hadaynāhu An-Najdayni
Et Nous le mènerons à deux routes (de la guidée et de l’égarement). (10)
90/Al-Balad-11: Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha
Or, il ne tente pas de gravir la pente raide. (11)
90/Al-Balad-12: Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu
Et qu’est-ce qui te fera comprendre ce qu’est la pente raide? (12)
90/Al-Balad-13: Fakku Raqabahin
C‘est délier un joug [affranchir un esclave]. (13)
90/Al-Balad-14: 'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin
Ou nourrir, en un jour de famine. (14)
90/Al-Balad-15: Yatīmāan Dhā Maqrabahin
L’orphelin qui est notre proche (parent). (15)
90/Al-Balad-16: 'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin
Ou (nourrir) un pauvre dans le dénouement. (16)
90/Al-Balad-17: Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşaw Biş-Şabri Wa Tawāşaw Bil-Marĥamahi
Ensuite, c‘est être, de ceux qui sont devenus âmenû (ceux qui ont voulu parvenir à Allah spirituellement avant la mort et se soumettre à Lui) et s‘enjoignent mutuellement l‘endurance (la patience) et s‘enjoignent mutuellement la miséricorde. (17)
90/Al-Balad-18: Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanahi
Ceux-là sont les « Ashabi meymene » (ceux dont le livre des actions (film de vie) leur est donné de la droite). (18)
90/Al-Balad-19: Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
Et ceux qui mécroient Nos versets, eux sont les « Ashabi meseme » (ceux dont le livre des actions (film de vie) leur est donné de la gauche). (19)
90/Al-Balad-20: `Alayhim Nārun Mu'uşadahun
Il y a un feu refermé sur eux. (20)