Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩٦

Coran, Page 596 (Juz' 30) Récitation par Abu Bakr al Shatri

Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿١٥﴾
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿١٦﴾
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿١٧﴾
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ﴿١٨﴾
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ﴿١٩﴾
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى ﴿٢٠﴾
وَلَسَوْفَ يَرْضَى ﴿٢١﴾

سورة الضـحى

وَالضُّحَى ﴿١﴾
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿٢﴾
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿٣﴾
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى ﴿٤﴾
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ﴿٥﴾
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ﴿٦﴾
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى ﴿٧﴾
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى ﴿٨﴾
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾

سورة الـشرح

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿١﴾
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿٢﴾
الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿٣﴾
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿٤﴾
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٥﴾
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٦﴾
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿٧﴾
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿٨﴾
٥٩٦
92/Al-Layl-15: Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá
Où ne sera jeté que les plus misérables. (15)
92/Al-Layl-16: Al-Ladhī Kadhaba Wa Tawallá
Qui dément (la Husnâ, l’ Essence d’Allah) et tourne le dos. (16)
92/Al-Layl-17: Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá
Alors qu’en sera éloigné, le plus pieux. [(le possesseur de la plus haute Piété (Takva)] (17)
92/Al-Layl-18: Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká
Qui (celui qui a la piété la plus haute) donne ses richesses pour se purifier. (18)
92/Al-Layl-19: Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá
Et ils ne donnent pas (leurs richesses) à quelqu’un pour « une contrepartie d’un bienfait par Allah”. (19)
92/Al-Layl-20: 'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá
Mais seulement en souhaitant la Face ( la Personne, l’Essence « zât ») de son Seigneur, le Très-Haut. (20)
92/Al-Layl-21: Wa Lasawfa Yarđá
Et certainement, il sera bientôt satisfait. (21)

Sourate Ad-Duha

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

93/Ad-Duha-1: Wa Ađ-Đuĥá
(J‘en jure) par l’heure de la matinée. (1)
93/Ad-Duha-2: Wa Al-Layli 'Idhā Sajá
Et par la nuit, quand ses ténèbres s’épaississent. (2)
93/Ad-Duha-3: Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá
Ton seigneur ne t‘a ni abandonné, et ni détesté. (3)
93/Ad-Duha-4: Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá
La vie de l’au-delà (la vie future) est certainement meilleure que la précédente (la vie présente). (4)
93/Ad-Duha-5: Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá
Et certainement que ton Seigneur t‘accordera bientôt (ses faveurs), et alors tu seras satisfait. (5)
93/Ad-Duha-6: Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá
Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin ? Ensuite ne t’a-t-Il pas abrité? (auprès d’une personne qui te protégera) (6)
93/Ad-Duha-7: Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá
Et Il t‘ a trouvé dans l’égarement, puis Il t‘a guidé. (faire parvenir à Lui-même) (7)
93/Ad-Duha-8: Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná
Et Il t‘ a trouvé dans la pauvreté, puis Il t’a enrichi. (8)
93/Ad-Duha-9: Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar
Mais dorénavant, n‘opprime point l‘orphelin. (9)
93/Ad-Duha-10: Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar
Et après cela, ne repousse pas le mendiant. (10)
93/Ad-Duha-11: Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith
Et maintenant raconte les bienfaits de ton Seigneur. (11)

Sourate Ash-Sharh

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

94/Ash-Sharh-1: 'Alam Nashraĥ Laka Şadraka
N’avons-Nous pas ouvert et agrandi ta poitrine pour toi ? (1)
94/Ash-Sharh-2: Wa Wađa`nā `Anka Wizraka
Et ne t’avons-Nous pas ôté ton fardeau ? (2)
94/Ash-Sharh-3: Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka
Qui (le fardeau) accablait ton dos? (3)
94/Ash-Sharh-4: Wa Rafa`nā Laka Dhikraka
Et pour toi, Nous avons élevés (augmentés) ton zikr,(rappel). (4)
94/Ash-Sharh-5: Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan
Alors, la difficulté est, certes, avec la facilité. (5)
94/Ash-Sharh-6: Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan
La difficulté est, certes, avec la facilité. (6)
94/Ash-Sharh-7: Fa'idhā Faraghta Fānşab
Alors lorsque tu n‘as plus de préoccupation, parviens à ton Seigneur. (7)
94/Ash-Sharh-8: Wa 'Ilá Rabbika Fārghab
Et alors, glorifie, loue, zikr (rappel) ton Seigneur. (8)
596