Français [Changer]

An-Nur-2, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

An-Nur-2, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate An-Nur - verset 2 de français

سورة النّور

Sourate An-Nur

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٢﴾
24/An-Nur-2: Az-Zāniyatu Wa Az-Zānī Fājlidū Kulla Wāĥidin Minhumā Miā'ata Jaldatin Wa Lā Ta'khudhkum Bihimā Ra'fatun Fī Dīni Allāhi 'In Kuntum Tu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Līash/had `Adhābahumā Ţā'ifatun Mina Al-Mu'uminīna

Imam Iskender Ali Mihr

La femme fornicatrice et l'homme fornicateur, infligez à chacun deux cent coups de fouet. Le respect de la loi d’Allah exige que vous n’ayez aucune pitié pour eux, si vous croyez en Allah et au Jugement dernier. Ce châtiment devra être exécuté en présence d’un groupe de croyants.

Dr. Muhammad Hamidullah

La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet. Et ne soyez point pris de pitié pour eux dans l'exécution de la loi d'Allah - si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Et qu'un groupe de croyants assiste à leur punition.
2