Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٦٩

An-Nahl 15-26, Le Coran - Juz' 14 - Page 269

Juz'-14, Page-269 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-14, Page-269 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-14, Page-269 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿١٥﴾
16/An-Nahl-15: Wa 'Alqá Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bikum Wa 'Anhārāan Wa Subulāan Lla`allakum Tahtadūna
Et Il a crée des montagnes sur la terre qui risque de trembler (pour ne pas vous faire trembler). (Il a créé) Des rivières et des sentiers. Et ainsi vous retrouverez votre voie (vous atteindrez la guidée). (15)
وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ ﴿١٦﴾
16/An-Nahl-16: Wa `Alāmātin Wa Bin-Najmi Hum Yahtadūna
Et avec les présages (les signes) et l’Etoile (l’Imam de l’époque) eux, retrouveront leur chemin (atteindront la Guidée). (16)
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ ﴿١٧﴾
16/An-Nahl-17: 'Afaman Yakhluqu Kaman Lā Yakhluqu 'Afalā Tadhakkarūna
Celui qui crée est-il comme celui qui ne crée pas ? Ne réfléchissez-vous toujours pas ? (17)
وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٨﴾
16/An-Nahl-18: Wa 'In Ta`uddū Ni`mata Allāhi Lā Tuĥşūhā 'Inna Allāha Laghafūrun Raĥīmun
Et si vous comptez (un par un) les bienfaits d’Allah, si vous n’arrivez pas à les dénombrer. Certainement qu’Allah est Gâfur (pardonneur), et Rahîm (celui qui envoi des lumières de Miséricorde). (18)
وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ﴿١٩﴾
16/An-Nahl-19: Wa Allāhu Ya`lamu Mā Tusirrūna Wa Mā Tu`linūna
Et Allah sait ce que vous cachez (vos secrets) et ce que vous divulguez (de public). (19)
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ ﴿٢٠﴾
16/An-Nahl-20: Wa Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Allāhi Lā Yakhluqūna Shay'āan Wa Hum Yukhlaqūna
Toutes choses aux quelles ils prient en dehors d’Allah ne peuvent rien créer. Ceux-là sont eux-mêmes des êtres créés. (20)
أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاء وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ﴿٢١﴾
16/An-Nahl-21: 'Amwātun Ghayru 'Aĥyā'in Wa Mā Yash`urūna 'Ayyāna Yub`athūna
Ceux-là sont des morts, ils ne sont pas vivants. Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités (réanimés). (21)
إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ﴿٢٢﴾
16/An-Nahl-22: 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fa-Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Qulūbuhum Munkiratun Wa Hum Mustakbirūna
Votre Dieu est un Dieu unique. Les cœurs de ceux qui ne croient toujours pas à l’au-delà (à faire parvenir son esprit à Allah avant la mort) sont des menteurs, et sont des personnes orgueilleuses. (22)
لاَ جَرَمَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ ﴿٢٣﴾
16/An-Nahl-23: Lā Jarama 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna 'Innahu Lā Yuĥibbu Al-Mustakbirīna
doute qu’Allah sait ce qu’ils cachent et ce qu’ils divulguent (en public). Et certainement qu’Allah n’aime pas les orgueilleux. (23)
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ ﴿٢٤﴾
16/An-Nahl-24: Wa 'Idhā Qīla Lahum Mādhā 'Anzala Rabbukum Qālū 'Asāţīru Al-'Awwalīna
Et lorsqu’il leur est demandé “qu’est-ce que votre Seigneur a descendu ?” : «Les histoires des anciens» ont-ils répondu. (24)
لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ ﴿٢٥﴾
16/An-Nahl-25: Liyaĥmilū 'Awzārahum Kāmilatan Yawma Al-Qiyāmati Wa Min 'Awzāri Al-Ladhīna Yuđillūnahum Bighayri `Ilmin 'Alā Sā'a Mā Yazirūna
Le Jour de la Résurrection, après avoir porté l’intégralité de ses pêchés ainsi qu'une partie de fardeaux de ceux pour qui ils ont été à l’origine de leur égarement sans qu’ils aient aucune science. n’est-ce pas mauvais ce qu'ils portent ? (25)
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ ﴿٢٦﴾
16/An-Nahl-26: Qad Makara Al-Ladhīna Min Qablihim Fa'atá Allāhu Bunyānahum Mina Al-Qawā`idi Fakharra `Alayhimu As-Saqfu Min Fawqihim Wa 'Atāhumu Al-`Adhābu Min Ĥaythu Lā Yash`urūna
Ceux qui ont vécu avant eux, aussi, ont triché. Mais Allah a détruit et dévasté la base de leur construction. Ainsi, le plafond s’est effondré au-dessus d’eux. Le châtiment leur est arrivé par là où ils ne s’y attendaient pas. (26)
Comparer traductions de Coran v2.0.noblequran.org Android App

Comparer traductions de Coran v2.0

fr.noblequran.org Android AppComparez toutes les traductions du Coran en français avec l'écriture arabe et facile texte de translittération française. Les traductions de Coran allemande ouvre avec Al-Fatiha-1. Glissez gauche-droite pour ayats précédent-suivant. La liste ouvrir la sourate avec l'icône du menu (en haut à gauche) pour sauter une autre sourate à lire. Ayat liste ouverte avec le niveau icône (en haut à droite) pour sauter un autre verset dans cette sourate. Lire Coran en caractères arabes et la traduction française. App pour fr.noblequran.org