Français
[
Changer
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Coran
Liste des sourates
Liste des Juz'
écouter Coran (Nouveau)
Muet (actif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٦٠
القرآن الكريم
»
جزئها ١٨
»
القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٦٠
Al-Furqan 3-11, Le Coran - Juz' 18 - Page 360
Le Coran
»
Liste des Juz'
»
Juz' 18
»
Al-Furqan 3-11, Le Coran - Juz' 18 - Page 360
écouter Coran Page-360
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا
﴿٣﴾
25/Al-Furqan-3: Wa Attakhadhū Min Dūnihi 'Ālihatan Lā Yakhluqūna Shay'āan Wa Hum Yukhlaqūna Wa Lā Yamlikūna Li'nfusihim Đarrāan Wa Lā Naf`āan Wa Lā Yamlikūna Mawtāan Wa Lā Ĥayāatan Wa Lā Nushūrāan
Et en dehors d’Allah ils ont adopté des divinités, qui ne peuvent rien créer, et qui sont eux-mêmes des créatures, et qui ne possèdent la faculté ni de faire du bien ni de faire du mal à eux-mêmes. Et (Ceux-là) n’ont la faculté ni de donner la mort, ni de donner la vie, ni de la résurrection (de redonner vie). (3)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاؤُوا ظُلْمًا وَزُورًا
﴿٤﴾
25/Al-Furqan-4: Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū 'In Hādhā 'Illā 'Ifkun Aftarāhu Wa 'A`ānahu `Alayhi Qawmun 'Ākharūna Faqad Jā'ū Žulmāan Wa Zūrāan
Et les mécréants ont dit : “Ceci (ce Coran) n’est juste qu’un mensonge qu’il a inventé. Les autres peuples aussi lui ont aidé à ce propos.” Ainsi, ils sont arrivés avec l’injustice et la superstition. (4)
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
﴿٥﴾
25/Al-Furqan-5: Wa Qālū 'Asāţīru Al-'Awwalīna Aktatabahā Fahiya Tumlá `Alayhi Bukratan Wa 'Aşīlāan
Et ils ont dit : “ Ce (Coran ) sont des contes d'anciens qu’il a fait écrire (auparavant) et qui fut lu matin et soir.” (5)
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٦﴾
25/Al-Furqan-6: Qul 'Anzalahu Al-Ladhī Ya`lamu As-Sirra Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Innahu Kāna Ghafūrāan Raĥīmāan
Dit que : “C’est Celui qui connaît le secret des cieux et de la terre qui l’a descendu. Certes, Il est Pardonneur (Il change les mauvaises actions en bonnes), Très Miséricordieux (Il manifeste avec Sa miséricorde).” (6)
وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا
﴿٧﴾
25/Al-Furqan-7: Wa Qālū Māli Hādhā Ar-Rasūli Ya'kulu Aţ-Ţa`āma Wa Yamshī Fī Al-'Aswāqi Lawlā 'Unzila 'Ilayhi Malakun Fayakūna Ma`ahu Nadhīrāan
Et ils ont dit que : “Quel genre de Messager est-il alors qu’il mange la nourriture et circule sur les marchés. N’aurait-il pas été possible de lui faire descendre un ange ? Ainsi, il aurait été avertisseur avec lui.” (7)
أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
﴿٨﴾
25/Al-Furqan-8: Aw Yulqá 'Ilayhi Kanzun 'Aw Takūnu Lahu Jannatun Ya'kulu Minhā Wa Qāla Až-Žālimūna 'In Tattabi`ūna 'Illā Rajulāan Masĥūrāan
Ou bien si une fortune lui avait été envoyée (donnée) (du ciel) ou encore s’il avait un jardin (de produits) par lequelle il puisse se nourrir. Et les injustes ont dit : “Vous ne faites que suivre un homme ensorcelé.” (8)
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
﴿٩﴾
25/Al-Furqan-9: Anžur Kayfa Đarabū Laka Al-'Amthāla Fađallū Falā Yastaţī`ūna Sabīlāan
Regarde! Quelles exemples t’a-t-on attribuées (quelles mauvaises choses t’a-ton assorties). Ainsi, ils sont restés dans l’égarement. Dorénavant, ils ne peuvent pas (parvenir au Chemin d’Allah). (9)
تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاء جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًا
﴿١٠﴾
25/Al-Furqan-10: Tabāraka Al-Ladhī 'In Shā'a Ja`ala Laka Khayrāan Min Dhālika Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa Yaj`al Laka Quşūrāan
Il est bénie, s’Il veut, Il t’aurait accordé bien mieux que cela, des jardins sous lesquelles coulent des ruisseaux, et Il t’aurait assigné des châteaux. (10)
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا
﴿١١﴾
25/Al-Furqan-11: Bal Kadhabū Bis-Sā`ati Wa 'A`tadnā Liman Kadhaba Bis-Sā`ati Sa`īrāan
Non, ils ont démenti l’heure (de la résurrection). Et, Nous avons préparé une flamme brulante (l’enfer) pour ceux qui ont traité l’heure de mensonge. (11)