Français
[
Changer
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Coran
Liste des sourates
Liste des Juz'
écouter Coran (Nouveau)
Muet (actif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٥٠
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٣
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٥٠
As-Saffat 103-126, Le Coran - Juz' 23 - Page 450
Le Coran
»
Liste des Juz'
»
Juz' 23
»
As-Saffat 103-126, Le Coran - Juz' 23 - Page 450
écouter Coran Page-450
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
﴿١٠٣﴾
37/As-Saffat-103: Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni
Ainsi, lorsque tous les deux furent soumis à Allah, (Abraham) il le coucha par dessus son front. (103)
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
﴿١٠٤﴾
37/As-Saffat-104: Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu
Et Nous lui avons fait appel (parlé) en lui disant : "Oh Abraham !" (104)
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿١٠٥﴾
37/As-Saffat-105: Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
Tu as été fidèle au rêve (tu l’as exécuté). Certes, c’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. (105)
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ
﴿١٠٦﴾
37/As-Saffat-106: 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu
Certes, il s’agit là, d’une façon certaine, d’une épreuve très clairement. (106)
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
﴿١٠٧﴾
37/As-Saffat-107: Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
Et, Nous l’avons rançonné d’une grande immolation (comme prix par rapport à son fils). (107)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
﴿١٠٨﴾
37/As-Saffat-108: Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
Nous lui avons laissé parmi les gens d’après (un souvenir honorable). (108)
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
﴿١٠٩﴾
37/As-Saffat-109: Salāmun `Alá 'Ibrāhīma
Que la paix soit sur Abraham. (109)
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿١١٠﴾
37/As-Saffat-110: Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
C’est ainsi que Nous récompensons les bienffaisants. (110)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
﴿١١١﴾
37/As-Saffat-111: Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
Certes, il fait parti de nos serviteurs croyants (qui a souhaité parvenir à Allah et qui a acquit toutes les stations). (111)
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿١١٢﴾
37/As-Saffat-112: Wa Basharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna
Et, Nous lui avons fait la bonne annonce de Isaac, un prophète parmi les améliorés. (112)
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
﴿١١٣﴾
37/As-Saffat-113: Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
Et Nous avons donné l’abondance à lui (Abraham) et à Isaac (Nous les avons bénit). Et de la descendance des deux, il y a (aussi bien) des gens pur, et d’autres gens qui sont très clairement injustes envers leur âme. (113)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
﴿١١٤﴾
37/As-Saffat-114: Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna
Et sûrement que Nous avons accordé des bienfaits à Moïse et à Aaron. (114)
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
﴿١١٥﴾
37/As-Saffat-115: angoisse, Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
Et Nous avons sauvé tous les deux ainsi que leur peuple de la grande angoisse. (115)
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
﴿١١٦﴾
37/As-Saffat-116: Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna
Et Nous les avons aidé. Ainsi, c’est eux qui sont devenu vainqueurs. (116)
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
﴿١١٧﴾
37/As-Saffat-117: Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna
Et à tous les deux, Nous leur avons donné le Livre qui révèle (la vérité). (117)
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
﴿١١٨﴾
37/As-Saffat-118: Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
Et, Nous avons (aussi) guidés tous les deux sur la Voie qui mène à Allah. (118)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
﴿١١٩﴾
37/As-Saffat-119: Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna
Et Nous avons laissé parmi les gens d’après (un souvenir honorable). (119)
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
﴿١٢٠﴾
37/As-Saffat-120: Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna
Que la Paix soit sur Moïse et sur Aaron. (120)
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿١٢١﴾
37/As-Saffat-121: 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
Certes, c’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. (121)
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
﴿١٢٢﴾
37/As-Saffat-122: Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
Certes, tous les deux (aussi) font parti de nos serviteurs croyants (qui ont souhaité parvenir à Allah et qui ont acquit toutes les stations). (122)
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ
﴿١٢٣﴾
37/As-Saffat-123: Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna
Et, certes, Elie fait parti des messagers envoyés. (123)
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
﴿١٢٤﴾
37/As-Saffat-124: 'Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna
(Elie) Il avait dit à son peuple : "N’allez-vous pas être pieux ?" (124)
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
﴿١٢٥﴾
37/As-Saffat-125: 'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna
Adorez-vous Baal (qui est une idole)? Et abandonnez-vous (délaissez-vous) le Meilleur Créateur (Allah). (125)
وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
﴿١٢٦﴾
37/As-Saffat-126: Allāha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
Allah est votre Seigneur et Celui de vos plus anciens ancêtres. (126)