Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٥٠

As-Saffat 103-126, Le Coran - Juz' 23 - Page 450

Juz'-23, Page-450 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-23, Page-450 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-23, Page-450 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ﴿١٠٣﴾
37/As-Saffat-103: Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni
Ainsi, lorsque tous les deux furent soumis à Allah, (Abraham) il le coucha par dessus son front. (103)
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿١٠٤﴾
37/As-Saffat-104: Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu
Et Nous lui avons fait appel (parlé) en lui disant : "Oh Abraham !" (104)
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾
37/As-Saffat-105: Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
Tu as été fidèle au rêve (tu l’as exécuté). Certes, c’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. (105)
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾
37/As-Saffat-106: 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu
Certes, il s’agit là, d’une façon certaine, d’une épreuve très clairement. (106)
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾
37/As-Saffat-107: Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
Et, Nous l’avons rançonné d’une grande immolation (comme prix par rapport à son fils). (107)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿١٠٨﴾
37/As-Saffat-108: Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
Nous lui avons laissé parmi les gens d’après (un souvenir honorable). (108)
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴿١٠٩﴾
37/As-Saffat-109: Salāmun `Alá 'Ibrāhīma
Que la paix soit sur Abraham. (109)
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾
37/As-Saffat-110: Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
C’est ainsi que Nous récompensons les bienffaisants. (110)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾
37/As-Saffat-111: Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
Certes, il fait parti de nos serviteurs croyants (qui a souhaité parvenir à Allah et qui a acquit toutes les stations). (111)
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿١١٢﴾
37/As-Saffat-112: Wa Basharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna
Et, Nous lui avons fait la bonne annonce de Isaac, un prophète parmi les améliorés. (112)
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ﴿١١٣﴾
37/As-Saffat-113: Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
Et Nous avons donné l’abondance à lui (Abraham) et à Isaac (Nous les avons bénit). Et de la descendance des deux, il y a (aussi bien) des gens pur, et d’autres gens qui sont très clairement injustes envers leur âme. (113)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ﴿١١٤﴾
37/As-Saffat-114: Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna
Et sûrement que Nous avons accordé des bienfaits à Moïse et à Aaron. (114)
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾
37/As-Saffat-115: angoisse, Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
Et Nous avons sauvé tous les deux ainsi que leur peuple de la grande angoisse. (115)
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿١١٦﴾
37/As-Saffat-116: Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna
Et Nous les avons aidé. Ainsi, c’est eux qui sont devenu vainqueurs. (116)
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾
37/As-Saffat-117: Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna
Et à tous les deux, Nous leur avons donné le Livre qui révèle (la vérité). (117)
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿١١٨﴾
37/As-Saffat-118: Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
Et, Nous avons (aussi) guidés tous les deux sur la Voie qui mène à Allah. (118)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ﴿١١٩﴾
37/As-Saffat-119: Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna
Et Nous avons laissé parmi les gens d’après (un souvenir honorable). (119)
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ﴿١٢٠﴾
37/As-Saffat-120: Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna
Que la Paix soit sur Moïse et sur Aaron. (120)
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٢١﴾
37/As-Saffat-121: 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
Certes, c’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. (121)
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾
37/As-Saffat-122: Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
Certes, tous les deux (aussi) font parti de nos serviteurs croyants (qui ont souhaité parvenir à Allah et qui ont acquit toutes les stations). (122)
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾
37/As-Saffat-123: Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna
Et, certes, Elie fait parti des messagers envoyés. (123)
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾
37/As-Saffat-124: 'Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna
(Elie) Il avait dit à son peuple : "N’allez-vous pas être pieux ?" (124)
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ﴿١٢٥﴾
37/As-Saffat-125: 'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna
Adorez-vous Baal (qui est une idole)? Et abandonnez-vous (délaissez-vous) le Meilleur Créateur (Allah). (125)
وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾
37/As-Saffat-126: Allāha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
Allah est votre Seigneur et Celui de vos plus anciens ancêtres. (126)
Comparer traductions de Coran v2.0.noblequran.org Android App

Comparer traductions de Coran v2.0

fr.noblequran.org Android AppComparez toutes les traductions du Coran en français avec l'écriture arabe et facile texte de translittération française. Les traductions de Coran allemande ouvre avec Al-Fatiha-1. Glissez gauche-droite pour ayats précédent-suivant. La liste ouvrir la sourate avec l'icône du menu (en haut à gauche) pour sauter une autre sourate à lire. Ayat liste ouverte avec le niveau icône (en haut à droite) pour sauter un autre verset dans cette sourate. Lire Coran en caractères arabes et la traduction française. App pour fr.noblequran.org