Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٧٤

Al-Ghafir 59-66, Le Coran - Juz' 24 - Page 474

Juz'-24, Page-474 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-24, Page-474 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-24, Page-474 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٥٩﴾
40/Al-Ghafir-59: 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun Lā Rayba Fīhā Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Yu'uminūna
Certes, l’heure (de la résurrection) à propos duquel il n’y a nul doute, va sûrement arriver. Pourtant, la majorité des gens ne croient pas. (59)
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ﴿٦٠﴾
40/Al-Ghafir-60: Wa Qāla Rabbukum Ad`ūnī 'Astajib Lakum 'Inna Al-Ladhīna Yastakbirūna `An `Ibādatī Sayadkhulūna Jahannama Dākhirīna
Et Notre Seigneur a dit ainsi : "Priez moi afin que je vous réponde. Ceux qui s’enflent d’orgueil pour ne pas être Mon serviteur vont certainement entrer en enfer comme vilains et humiliés." (60)
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ ﴿٦١﴾
40/Al-Ghafir-61: Allāhu Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Litaskunū Fīhi Wa An-Nahāra Mubşirāan 'Inna Allāha Ladhū Fađlin `Alá An-Nāsi Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Yashkurūna
C’est Allah qui a assigné la nuit afin que vous y trouviez la tranquilité, et le jour comme clarté. Certes, Allah est possesseur de vertu au-dessus des gens serviteurs. Et pourtant, la majorité des gens ne sont pas reconnaissants. (61)
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ﴿٦٢﴾
40/Al-Ghafir-62: Dhalikumu Allāhu Rabbukum Khāliqu Kulli Shay'in Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa'annā Tu'ufakūna
Voilà que c’est Allah, votre Seigneur. C’est Lui qui a tout créé. Pas de divinité à part Lui. Alors, comment vous détournez-vous ? (62)
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ ﴿٦٣﴾
40/Al-Ghafir-63: Kadhālika Yu'ufaku Al-Ladhīna Kānū Bi'āyāti Allāhi Yajĥadūna
Voilà comment sont détournés ceux qui connaissent les versets d’Allah et qui nient avec entêtement. (63)
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاء بِنَاء وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿٦٤﴾
40/Al-Ghafir-64: Allāhu Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Qarārāan Wa As-Samā'a Binā'an Wa Şawwarakum Fa'aĥsana Şuwarakum Wa Razaqakum Mina Aţ-Ţayyibāti Dhalikumu Allāhu Rabbukum Fatabāraka Allāhu Rabbu Al-`Ālamīna
C’est Allah qui a fait pour vous de la terre un lieu d’arrêt (stable). Et Il a fait du ciel un édifice. Et Il vous a formé (vous a donné une figure). Puis il a rendu votre figure très bien (belle). Et c’est à partir des choses propres qu’Il vous donné des subsistances. Voilà que Ce Allah est Votre Seigneur. Il est le Seigneur de l’univers. Allah est Glorieux (Très-Haut). (64)
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦٥﴾
40/Al-Ghafir-65: Huwa Al-Ĥayyu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fād`ūhu Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna Al-Ĥamdu Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna
Il est le Vivant. Pas de divinité à part Lui. Alors, tout en Lui vouant un culte exclisif, Priez -donc Allah. La louange appartient à Allah, Seigneur des mondes. (65)
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦٦﴾
40/Al-Ghafir-66: Qul 'Innī Nuhītu 'An 'A`buda Al-Ladhīna Tad`ūna Min Dūni Allāhi Lammā Jā'aniya Al-Bayyinātu Min Rabbī Wa 'Umirtu 'An 'Uslima Lirabbi Al-`Ālamīna
Dis que : "Certes, j’ai été interdit d’être serviteur de ceux vous adorez en dehors d’Allah, parce que des preuves me sont parvenues par mon Seigneur. Et il m’a été commandé de me soumettre (de soumettre mon esprit, mon corps physique, mon âme et mon libre arbitre) au Seigneur des mondes." (66)