Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٠٧

Muhammad 1-11, Le Coran - Juz' 26 - Page 507

Juz'-26, Page-507 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-26, Page-507 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-26, Page-507 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة محمّـد

Sourate Muhammad

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿١﴾
47/Muhammad-1: Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi 'Ađalla 'A`mālahum
(Allah) Il a rendu vaines les oeuvres de ceux qui nient et de ceux qui détournent (les gens) du chemin d’Allah. (1)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ ﴿٢﴾
47/Muhammad-2: Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa 'Āmanū Bimā Nuzzila `Alá Muĥammadin Wa Huwa Al-Ĥaqqu Min Rabbihim Kaffara `Anhum Sayyi'ātihim Wa 'Aşlaĥa Bālahum
Allah a couvert les péchés de ceux qui croient et de ceux qui font de bonnes actions qui purifient (lleurs âmes) et de ceux qui croient au Coran que Nous avons descendu à Mohamed et qui est la vérité venant de leur Seigneur et Il améliore leur situation. (2)
ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ ﴿٣﴾
47/Muhammad-3: Dhālika Bi'anna Al-Ladhīna Kafarū Attaba`ū Al-Bāţila Wa 'Anna Al-Ladhīna 'Āmanū Attaba`ū Al-Ĥaqqa Min Rabbihim Kadhālika Yađribu Allāhu Lilnnāsi 'Amthālahum
Ceci, c’est à cause du fait que les mécréants ont suivi le Faux et que ceux qui ont cru ont suivi la vérité (descendue) par Allah. C’est ainsi qu’Allah donne aux gens comme exemple leur propre situation. (3)
فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿٤﴾
47/Muhammad-4: Fa'idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Fađarba Ar-Riqābi Ĥattá 'Idhā 'Athkhantumūhum Fashuddū Al-Wathāqa Fa'immā Mannāan Ba`du Wa 'Immā Fidā'an Ĥattá Tađa`a Al-Ĥarbu 'Awzārahā Dhālika Wa Law Yashā'u Allāhu Lāntaşara Minhum Wa Lakin Liyabluwa Ba`đakum Biba`đin Wa Al-Ladhīna Qutilū Fī Sabīli Allāhi Falan Yuđilla 'A`mālahum
Désormais, lorsque vous rencontrez les mécréants, frappez-en les cous jusqu’à les laisser impuissants (faibles). Enchaînez les solidement (attachez les esclaves solidement). Enfin, lorsqu’ils auront abandonné le combat et ses lourdeurs (les armes et le matériel nécessaire), eux (laissez-les) soit comme une faveur (sans contre valeur) ou bien comme une rançon (contre une valeur). Voilà, c’est ainsi. Et si Allah l’avait souhaité, bien sûr qu’Il se serait vengé d’eux. Et pourtant, (cela) c’est pour tester les uns par les autres. Et eux sont ceux qui sont tués sur le chemin d’Allah, alors leurs actions ne seront point rendu vaines. (4)
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ ﴿٥﴾
47/Muhammad-5: Sayahdīhim Wa Yuşliĥu Bālahum
(Allah) Il les fera parvenir à la guidée et Il améliorera leur situation. (5)
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ ﴿٦﴾
47/Muhammad-6: Wa Yudkhiluhumu Al-Jannata `Arrafahā Lahum
Et Il va les faire entrer au paradis qu’Il leur aura montré. (6)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ﴿٧﴾
47/Muhammad-7: Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'In Tanşurū Allāha Yanşurkum Wa Yuthabbit 'Aqdāmakum
Oh les croyants! Si vous venez en aide pour Allah, alors Lui aussi vous viendra en aide et Il raffermira vos pas. (7)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿٨﴾
47/Muhammad-8: Wa Al-Ladhīna Kafarū Fata`sāan Lahum Wa 'Ađalla 'A`mālahum
Et eux qui sont des mécréants. Désormais, ils sont face à une destruction. Et (Allah) Il a rendu leurs actions vaines. (8)
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ﴿٩﴾
47/Muhammad-9: Dhālika Bi'annahum Karihū Mā 'Anzala Allāhu Fa'aĥbaţa 'A`mālahum
Cela, c’est parce qu’ils ont de la répulsion pour ce qu’Allah a fait descendre. Ainsi (Allah) Il a rendu leurs actions vaines. (9)
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا ﴿١٠﴾
47/Muhammad-10: 'Afalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Dammara Allāhu `Alayhim Wa Lilkāfirīna 'Amthāluhā
N’ont ils pas parcouru la terre? Qu’ils regardent ce qu’il est advenu de leur prédécesseurs ! Allah les a détruit. Et un semblable est réservé aux mécréants. (10)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ ﴿١١﴾
47/Muhammad-11: Dhālika Bi'anna Allāha Mawlá Al-Ladhīna 'Āmanū Wa 'Anna Al-Kāfirīna Lā Mawlá Lahum
Ceci, c’est parce qu’Allah est l’Ami des croyants. Et alors que les mécréants n’ont pas un réél ami. (11)