Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٢١

Ad-Dariyat 7-30, Le Coran - Juz' 26 - Page 521

Juz'-26, Page-521 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-26, Page-521 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-26, Page-521 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿٧﴾
51/Ad-Dariyat-7: Wa As-Samā'i Dhāti Al-Ĥubuki
Et par le ciel qui détient des chemins circulaires. (7)
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿٨﴾
51/Ad-Dariyat-8: 'Innakum Lafī Qawlin Mukhtalifin
Certes, vous êtes dans une parole (une pensée) en conflit. (8)
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾
51/Ad-Dariyat-9: Yu'ufaku `Anhu Man 'Ufika
La personne qui a été détournée est virée de celle-ci. (9)
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿١٠﴾
51/Ad-Dariyat-10: Qutila Al-Kharrāşūna
Que les menteurs soient maudits! (10)
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿١١﴾
51/Ad-Dariyat-11: Al-Ladhīna Hum Fī Ghamratin Sāhūna
Eux qui sont dans l’insouciance, dans l'ignorance. (11)
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٢﴾
51/Ad-Dariyat-12: Yas'alūna 'Ayyāna Yawmu Ad-Dīni
Ils demandent : “A quand donc arrivera le jour des comptes ?” (12)
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾
51/Ad-Dariyat-13: Yawma Hum `Alá An-Nāri Yuftanūna
Ce jour là, ils seront exposés au châtiment en étant jeté au feu (pour le prix de leur conspiration). (13)
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾
51/Ad-Dariyat-14: Dhūqū Fitnatakum Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tasta`jilūna
Goûtez à votre conspiration (à ce que vous démentiez)! Ceci est ce que vous cherchiez à hâter. (14)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾
51/Ad-Dariyat-15: Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
Certes, les possesseurs de la piété sont dans les paradis sous lesquels coulent les ruisseaux. (15)
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾
51/Ad-Dariyat-16: 'Ākhidhīna Mā 'Ātāhum Rabbuhum 'Innahum Kānū Qabla Dhālika Muĥsinīna
Ceux qui saisissent ce que leur Seigneur leur donne sont certainement ceux qui ont été des bienfaisants auparavant. (16)
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾
51/Ad-Dariyat-17: Kānū Qalīlāan Mina Al-Layli Mā Yahja`ūna
Ceux-ci sont ceux qui dormaient de la nuit très peu. (17)
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾
51/Ad-Dariyat-18: Wa Bil-'Asĥāri Hum Yastaghfirūna
Et ceux-là implorent le pardon pendant l’aube. (18)
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾
51/Ad-Dariyat-19: Wa Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
Et dans leurs biens, il y avait une partie réservée au mendiant et à ceux qui en sont dépourvus, qui ne demandent pas. (19)
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾
51/Ad-Dariyat-20: Wa Fī Al-'Arđi 'Āyātun Lilmūqinīna
Pour ceux qui croient avec certitude, il y a sur terre des signes (d’Allah). (20)
وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾
51/Ad-Dariyat-21: Wa Fī 'Anfusikum 'Afalā Tubşirūna
Et dans vos propres âmes aussi, il y a des signes. Ne voyez-vous toujours pas? (21)
وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾
51/Ad-Dariyat-22: Wa Fī As-Samā'i Rizqukum Wa Mā Tū`adūna
Et dans le ciel, il y a votre subsistance et ce qui vous a été promis. (22)
فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿٢٣﴾
51/Ad-Dariyat-23: Fawarabbi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Innahu Laĥaqqun Mithla Mā 'Annakum Tanţiqūna
Voilà que par le Seigneur, par le ciel et par la terre, sans aucun doute, c’est aussi vrai tout ce dont vous parlez. (23)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾
51/Ad-Dariyat-24: Hal 'Atāka Ĥadīthu Đayfi 'Ibrāhīma Al-Mukramīna
Est-ce que l’information par rapport aux visiteurs d’Abraham qui ont été servis t’a-t-elle été parvenue? (24)
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٢٥﴾
51/Ad-Dariyat-25: 'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla Salāmun Qawmun Munkarūna
Lorsqu’ils sont arrivés vers lui, ils ont dit “Paix”. Abraham a répondu: “Paix à vous peuple étranger”. (25)
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿٢٦﴾
51/Ad-Dariyat-26: Farāgha 'Ilá 'Ahlihi Fajā'a Bi`ijlin Samīnin
Sur cela, (Abraham) il est allé discrètement à sa famille et a apporté un veau gras (grillé). (26)
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾
51/Ad-Dariyat-27: Faqarrabahu 'Ilayhim Qāla 'Alā Ta'kulūna
Ainsi, il l’a approché d’eux (le repas): il a dit “ne mangeriez-vous donc pas?” (27)
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٢٨﴾
51/Ad-Dariyat-28: Fa'awjasa Minhum Khīfatan Qālū Lā Takhaf Wa Basharūhu Bighulāmin `Alīmin
Mais, il a senti qu’il avait peur d’eux. Ils ont dit “n’ais pas peur !” Et ils lui ont donné la bonne nouvelle d’un garçon plein de savoir. (28)
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾
51/Ad-Dariyat-29: Fa'aqbalati Amra'atuhu Fī Şarratin Faşakkat Wajhahā Wa Qālat `Ajūzun `Aqīmun
Sur ceci, sa femme receva cette nouvelle en poussant un cri. Puis, en se tapant sur le visage, elle dit: “Je suis une vieille femme stérile !” (29)
قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿٣٠﴾
51/Ad-Dariyat-30: Qālū Kadhāliki Qāla Rabbuki 'Innahu Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu
Ils ont dit: “C’est ainsi qu’a voulu ton Seigneur. Certes, Il est Sage (possesseur du Jugement et de la sagesse) et Omniscient”. (30)