Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٨ / صفحة ١٥١

Al-A'raf 1-11, Le Coran - Juz' 8 - Page 151

Juz'-8, Page-151 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-8, Page-151 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-8, Page-151 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

المص ﴿١﴾
7/Al-A'raf-1: Alif-Lām-Mīm-Şād
Alif, Lâm, Mim, Sâd. (1)
كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلاَ يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿٢﴾
7/Al-A'raf-2: Kitābun 'Unzila 'Ilayka Falā Yakun Fī Şadrika Ĥarajun Minhu Litundhira Bihi Wa Dhikrá Lilmu'uminīna
Le livre qui t’a été descendu est un rappel ,un conseil pour les crôyants. Et il est pour que tu puisses les avertir. Alors n’est pas de nœud dans ton cœur (poitrine) à son sujet. (2)
اتَّبِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٣﴾
7/Al-A'raf-3: Attabi`ū Mā 'Unzila 'Ilaykum Min Rabbikum Wa Lā Tattabi`ū Min Dūnihi 'Awliyā'a Qalīlāan Mā Tadhakkarūna
Suivez ce que vous à descendu (à envoyé) votre Seigneur et ne suivez pas d’autres alliés(d’autres amis protecteur)que Lui,que vous vous souvenez(vous délibérez) peu ! (3)
وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ ﴿٤﴾
7/Al-A'raf-4: Wa Kam Min Qaryatin 'Ahlaknāhā Fajā'ahā Ba'sunā Bayātāan 'Aw Hum Qā'ilūna
Nous avons détruit une bonne partie des pays. Alors notre châtiment est arrivé pour eux dans la nuit, ou bien lors de leur sieste de l’après-midi. (4)
فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا إِلاَّ أَن قَالُواْ إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٥﴾
7/Al-A'raf-5: Famā Kāna Da`wāhum 'Idh Jā'ahum Ba'sunā 'Illā 'An Qālū 'Innā Kunnā Žālimīna
Lorsque Notre châtiment est arrivé, leurs prières (en Nous suppliant) étaient rien d’autre que : « Certainement que nous avons été injustes ». (5)
فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ ﴿٦﴾
7/Al-A'raf-6: Falanas'alanna Al-Ladhīna 'Ursila 'Ilayhim Wa Lanas'alanna Al-Mursalīna
A ce moment ,Nous demanderons au Messager qui leurs a été envoyé, et aux autres Messagers. (6)
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴿٧﴾
7/Al-A'raf-7: Falanaquşşanna `Alayhim Bi`ilmin Wa Mā Kunnā Ghā'ibīna
Alors, Nous allons certes leurs expliquez avec Notre science. Nous étions informés de ce qu’ils faisaient. (7)
وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٨﴾
7/Al-A'raf-8: Wa Al-Waznu Yawma'idhin Al-Ĥaqqu Faman Thaqulat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
Le jour dernier (jugement dernier) la balance sera juste. Ceux à qui leurs balance sera lourdes (de bonnes actions), eux atteindrons le Salut (felâh ). (8)
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يِظْلِمُونَ ﴿٩﴾
7/Al-A'raf-9: Wa Man Khaffat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Al-Ladhīna Khasirū 'Anfusahum Bimā Kānū Bi'āyātinā Yažlimūna
Et celui qui aura une balance de (bonnes actions) légère, parce qu’ils auront été injustes avec Nos versets, ils feront tomber leurs âme dans une perte totale. (9)
وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ ﴿١٠﴾
7/Al-A'raf-10: Wa Laqad Makkannākum Fī Al-'Arđi Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Qalīlāan Mā Tashkurūna
Assurément, Nous vous avons installés sur terre, et Nous vous avons donné des ressources pour pouvoir vivre. Vous êtes très peu reconnaissant. (10)
وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ﴿١١﴾
7/Al-A'raf-11: Wa Laqad Khalaqnākum Thumma Şawwarnākum Thumma Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa Lam Yakun Mina As-Sājidīna
Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit aux Anges : «  Prosternez-vous devant Adam.» Ils prosternèrent, à l’exception d’Iblis qui ne fut point de ceux qui se prosternèrent. (11)