Français [Changer]

Al-Fath-25, Sourete La victoire éclatante Verset-25

48/Al-Fath-25 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

Al-Fath-25, Sourete La victoire éclatante Verset-25

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Fath - verset 25 de français

سورة الفتح

Sourate Al-Fath

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿٢٥﴾
48/Al-Fath-25: Humu Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddūkum `Ani Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Wa Al-Hadya Ma`kūfāan 'An Yablugha Maĥillahu Wa Lawlā Rijālun Mu'uminūna Wa Nisā'un Mu'uminātun Lam Ta`lamūhum 'An Taţa'ūhum Fatuşībakum Minhum Ma`arratun Bighayri `Ilmin Liyudkhila Allāhu Fī Raĥmatihi Man Yashā'u Law Tazayyalū La`adhabnā Al-Ladhīna Kafarū Minhum `Adhābāan 'Alīmāan

Imam Iskender Ali Mihr

Ce sont des mécréants. Ils vous ont éloigné du chemin de la mosquée sacrée et ont empêché les offrandes entravées de parvenir à leur lieu d’immolation. S’il n’y se trouvait pas de croyants et de croyantes que vous alliez faire périr (sans le savoir), ainsi de ce fait, s’il n’y avait pas de mal de leur part sans que vous ne le sachiez (sans que vous en ayez la connaissance) (Allah vous aurait permis de vous combattre). (Le fait qu’Allah ne permette pas le combat) C’est pour qu’Allah fasse entrer dans sa miséricorde ceux qu’Il veut. Si les croyants avaient été séparés, Nous aurions certainement châtié les mécréants parmi eux d’un châtiment douloureux.

Dr. Muhammad Hamidullah

Ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont obstrué le chemin de la Mosquée Sacrée [et ont empêché] que les offrandes entravées parvinssent à leur lieu d'immolation. S'il n'y avait pas eu des hommes croyants et des femmes croyantes (parmi les Mecquois) que vous ne connaissiez pas et que vous auriez pu piétiner sans le savoir, vous rendant ainsi coupables d'une action répréhensible... [Tout cela s'est fait] pour qu'Allah fasse entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et s'ils [les croyants] s'étaient signalés, Nous aurions certes châtié d'un châtiment douloureux ceux qui avaient mécru parmi [les Mecquois].
25