Français [Changer]

Ibrahim-27, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Ibrahim-27, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Ibrahim - verset 27 de français

سورة إبراهيم

Sourate Ibrahim

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

يُثَبِّتُ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللّهُ مَا يَشَاء ﴿٢٧﴾
14/Ibrahim-27: Yuthabbitu Allāhu Al-Ladhīna 'Āmanū Bil-Qawli Ath-Thābiti Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Fī Al-'Ākhirati Wa Yuđillu Allāhu Až-Žālimīna Wa Yaf`alu Allāhu Mā Yashā'u

Imam Iskender Ali Mihr

Allah affermit ceux qui sont croyant (ceux qui souhaitent parvenir a Allah spirituellement avant la mort) avec une parole ferme dans ce monde et dans l'au-del. Et Il laisse les injustes dans l’auarement. Allah fait ce qu’Il souhaite.

Dr. Muhammad Hamidullah

Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà. Tandis qu'Il égare les injustes. Et Allah fait ce qu'Il veut.
27