Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٥ / صفحة ٢٩٣

Coran, Page 293 (Juz' 15) Récitation par Maher Al Mueaqly

Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ﴿١٠٥﴾
وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً ﴿١٠٦﴾
قُلْ آمِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ سُجَّدًا ﴿١٠٧﴾
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً ﴿١٠٨﴾
وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا* ﴿١٠٩﴾
قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً ﴿١١٠﴾
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا ﴿١١١﴾

سورة الكهف

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا ﴿١﴾
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا ﴿٢﴾
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا ﴿٣﴾
وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ﴿٤﴾
٢٩٣
17/Al-Isra-105: Wa Bil-Ĥaqqi 'Anzalnāhu Wa Bil-Ĥaqqi Nazala Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Mubashirāan Wa Nadhīrāan
Et le Coran, lui c’est Nous qui l’avons fais descendre. Et Il est descendu avec vérité. Toi tu n’es descendu pour autre chose qu’être un annonceur et avertisseur. (105)
17/Al-Isra-106: Wa Qur'ānāan Faraqnāhu Litaqra'ahu `Alá An-Nāsi `Alá Mukthin Wa Nazzalnāhu Tanzīlāan
Et le Coran Nous l’avons séparé en paragraphe (versets et sourat). Afin que tu le récites lentement aux gens. C’est pour cela que Nous l’avons fait descendre graduellement. (106)
17/Al-Isra-107: Qul 'Āminū Bihi 'Aw Lā Tu'uminū 'Inna Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Min Qablihi 'Idhā Yutlá `Alayhim Yakhirrūna Lil'adhqāni Sujjadāan
Dis : "Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la science a été donnée avant cela, lorsque tu leur récite (le Coran), Ils tombent, prosternes, le menton contre la terre." (107)
17/Al-Isra-108: Wa Yaqūlūna Subĥāna Rabbinā 'In Kāna Wa`du Rabbinā Lamaf`ūlāan
Et disent : " Notre Seigneur est Munezzeh (besoin de rien)! Si notre Seigneur promet c’est assurément accomplie". (108)
17/Al-Isra-109: Wa Yakhirrūna Lil'adhqāni Yabkūna Wa Yazīduhum Khushū`āan
Et ils tombent sur leur menton, et ils pleurent tout en augmentant leur Husu (la déférence). (109)
17/Al-Isra-110: Qul Ad`ū Allāha 'Aw Ad`ū Ar-Raĥmana 'Ayyāanan Mmā Tad`ū Falahu Al-'Asmā'u Al-Ĥusná Wa Lā Tajhar Bişalātika Wa Lā Tukhāfit Bihā Wa Abtaghi Bayna Dhālika Sabīlāan
Dis-leur : «Appelez-Le (invoquez) “Allah” dans vos prières ou appelez-Le “le Miséricordieux”. Sous quelque nom que vous L’invoquiez, les plus beaux noms sont toujours les Siens!» N’élève pas trop la voix dans la salât(la prière) et ne l’effectue pas non plus à voix basse. Mais entre les deux, adopte le juste milieu. (110)
17/Al-Isra-111: Wa Quli Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Lam Yattakhidh Waladāan Wa Lam Yakun Lahu Sharīkun Fī Al-Mulki Wa Lam Yakun Lahu Wa Līyun Mina Adh-Dhulli Wa Kabbirhu Takbīrāan
Et dis que: „La Louanges est réservé à Allah, et il n y a pas d’associé dans ses biens. qui n’a jamais eu besoin de protecteur contre la moindre vilenie!» Proclame donc hautement Sa grandeur! (111)

Sourate Al-Kahf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

18/Al-Kahf-1: Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī 'Anzala `Alá `Abdihi Al-Kitāba Wa Lam Yaj`al Llahu `Iwajā
Louanges à Allah qui à  descendu à son Serviteur le Livre (Coran). Sans y établir d‘ambiguîté.  (1)
18/Al-Kahf-2: Qayyimāan Liyundhira Ba'sāan Shadīdāan Min Ladunhu Wa Yubashira Al-Mu'uminīna Al-Ladhīna Ya`malūna Aş-Şāliĥāti 'Anna Lahum 'Ajrāan Ĥasanāan
Le (Coran), est kayyum (continuelle jusqu’au jour dernier), Il à été descendu pour nous avertir d’un sévère châtiment ; et annoncer une merveilleuse récompence pour  les crôyants qui pratiquent des actions pur.  (2)
18/Al-Kahf-3: Mākithīna Fīhi 'Abadāan
Là-bas ils y resterons étérnellement.  (3)
18/Al-Kahf-4: Wa Yundhira Al-Ladhīna Qālū Attakhadha Allāhu Waladāan
Et (le Coran), averti ceux qui prétendent (disent) qu‘„ Allah, aurai attribué un enfant“.   (4)
293