Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٦٤

Al-Furqan 44-55, Le Coran - Juz' 19 - Page 364

Juz'-19, Page-364 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-19, Page-364 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-19, Page-364 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴿٤٤﴾
25/Al-Furqan-44: 'Am Taĥsabu 'Anna 'Aktharahum Yasma`ūna 'Aw Ya`qilūna 'In Hum 'Illā Kāl'an`ām Bal Hum 'Ađallu Sabīlāan
Sinon, crois-tu que la majorité d’entre eux entendent ou qu’ils raisonnent ? Ils ne sont que comme des animaux.Non, ils sont ceux qui s’égarent encore plus de la Voie. (44)
أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاء لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا ﴿٤٥﴾
25/Al-Furqan-45: 'Alam Tará 'Ilá Rabbika Kayfa Madda Až-Žilla Wa Law Shā'a Laja`alahu Sākināan Thumma Ja`alnā Ash-Shamsa `Alayhi Dalīlāan
N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a étendu l’ombre? S’Il l’avait voulu, Il l’aurait rendu calme (fixe). Puis, Il a fait du soleil une preuve (un guide) pour lui (l’ombre). (45)
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا ﴿٤٦﴾
25/Al-Furqan-46: Thumma Qabađnāhu 'Ilaynā Qabđāan Yasīrāan
Puis, Nous l’avons tiré vers Nous (à Nous même) en le raptissant tout doucement. (46)
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا ﴿٤٧﴾
25/Al-Furqan-47: Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Libāsāan Wa An-Nawma Subātāan Wa Ja`ala An-Nahāra Nushūrāan
Et c’est Lui qui a fait de la nuit un vêtement (une couverture), et du sommeil un moment de repos. Et (aussi), Il a fait du jour, un moment de travail. (47)
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء طَهُورًا ﴿٤٨﴾
25/Al-Furqan-48: Wa Huwa Al-Ladhī 'Arsala Ar-Riyāĥa Bushrāan Bayna Yaday Raĥmatihi Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Ţahūrāan
Et, c’est Lui qui envoie le vent comme porteur de bonne nouvelle devant sa miséricorde. Et Nous avons descendu du ciel de l’eau très pure. (48)
لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا ﴿٤٩﴾
25/Al-Furqan-49: Linuĥyiya Bihi Baldatan Maytāan Wa Nusqiyahu Mimmā Khalaqnā 'An`āmāan Wa 'Anāsīya Kathīrāan
Avec elle, Nous faisons revivre des terres mortes et donnons à boire aux multiples animaux et humains que Nous avons créés. (49)
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا ﴿٥٠﴾
25/Al-Furqan-50: Wa Laqad Şarrafnāhu Baynahum Liyadhakkarū Fa'abá 'Aktharu An-Nāsi 'Illā Kufūrāan
Et sûrement que, afin qu’ils puissent en discuter, Nous l’avons (l’eau, la miséricorde, la vertu et la bénédiction) partagé (expliqué) entre eux. Mais la majorité des gens ont simplement survécu tout en le niant. (50)
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا ﴿٥١﴾
25/Al-Furqan-51: Wa Law Shi'nā Laba`athnā Fī Kulli Qaryatin Nadhīrāan
Si Nous l’avions désiré, bien sûr, Nous aurions envoyé aussi un avertiseur à tous les cités. (51)
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا ﴿٥٢﴾
25/Al-Furqan-52: Falā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Jāhid/hum Bihi Jihādāan Kabīrāan
Dorénavant, n’obéis plus aux mécréants, et avec Ceci (le Coran), lutte contre eux avec un grand lutte ! (52)
وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا ﴿٥٣﴾
25/Al-Furqan-53: Wa Huwa Al-Ladhī Maraja Al-Baĥrayni Hādhā `Adhbun Furātun Wa Hadhā Milĥun 'Ujājun Wa Ja`ala Baynahumā Barzakhāan Wa Ĥijrāan Maĥjūrāan
Et, c’est Lui qui a donné libre cours aux deux mers; l’une étant délicieuse et douce, et l’autre salée et amère. Il a appliqué un intermédiaire (un empêchement) entre les deux. (Ainsi) en créant un barrage, ils les a empêché( de se mélanger). (53)
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاء بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا ﴿٥٤﴾
25/Al-Furqan-54: Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Mina Al-Mā'i Basharāan Faja`alahu Nasabāan Wa Şihrāan Wa Kāna Rabbuka Qadīrāan
Et, c’est Lui qui, par l’eau, a créé une espèce humaine (l’homme). Puis, Il lui a accordé parenté et alliance. Et ton seigneur est Omnipotent (Il a puissance sur tout). (54)
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيرًا ﴿٥٥﴾
25/Al-Furqan-55: Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`uhum Wa Lā Yađurruhum Wa Kāna Al-Kāfiru `Alá Rabbihi Žahīrāan
Et il adorent des choses, en dehors d’Allah, qui ne leur donne ni profit ni nuisance. Et le mécréant fut l’allié (contre) son Seigneur (il a été avec le diable). (55)