Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢ / صفحة ٢٣

Al-Baqara 146-153, Le Coran - Juz' 2 - Page 23

Juz'-2, Page-23 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-2, Page-23 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-2, Page-23 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿١٤٦﴾
2/Al-Baqara-146: Al-Ladhīna 'Ātaynāhumu Al-Kitāba Ya`rifūnahu Kamā Ya`rifūna 'Abnā'ahum Wa 'Inna Farīqāan Minhum Layaktumūna Al-Ĥaqqa Wa Hum Ya`lamūna
Ceux à qui Nous avons donné le Livre,(à Muhammed) le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d’entre eux cache la vérité, alors qu’ils la savent! (146)
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ﴿١٤٧﴾
2/Al-Baqara-147: Al-Ĥaqqu Min Rabbika Falā Takūnanna Mina Al-Mumtarīna
La vérité est de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui tombent dans le doute. (147)
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٤٨﴾
2/Al-Baqara-148: Wa Likullin Wijhatun Huwa Muwallīhā Fāstabiqū Al-Khayrāti 'Ayna Mā Takūnū Ya'ti Bikumu Allāhu Jamī`āan 'Inna Allāha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun
Chaque (peuple) a sa direction vers laquelle il se tourne (dirige). Concourez-donc pour le bien. Où que vous soyez, Allah vous ramènera tous ensemble, Allah est, certes Omnipotent. (148)
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿١٤٩﴾
2/Al-Baqara-149: Wa Min Ĥaythu Kharajta Fawalli Wajhaka Shaţra Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Wa 'Innahu Lalĥaqqu Min Rabbika Wa Mā Allāhu Bighāfilin `Ammā Ta`malūna
Et d’où que tu sortes,désormais tourne (pendant la prière) ton corp (visage) vers la Mosquée sacrée. Et certainement ceci est la vérité de ton Seigneur. Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites. (149)
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿١٥٠﴾
2/Al-Baqara-150: Wa Min Ĥaythu Kharajta Fawalli Wajhaka Shaţra Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Wa Ĥaythu Mā Kuntum Fawallū Wujūhakum Shaţrahu Li'allā Yakūna Lilnnāsi `Alaykum Ĥujjatun 'Illā Al-Ladhīna Žalamū Minhum Falā Takhshawhum Wa Akhshawnī Wa Li'atimma Ni`matī `Alaykum Wa La`allakum Tahtadūna
Et d’où que tu sortes, tourne (pendant la prière) ton corp (visage) vers la Mosquée sacrée. Et où que vous soyez, tournez-y vos visages de ce même côté, afin que les gens n’aient pas d’argument contre vous, sauf ceux d’entre eux qui sont de vrais injustes. N'ayez pas peur d'eux. Mais ayez peur (de la diminution de Mon amour pour vous ), afin que Je parachève Mon bienfait sur vous, et que vous puissiez parvenir à la Guidée. (150)
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ ﴿١٥١﴾
2/Al-Baqara-151: Kamā 'Arsalnā Fīkum Rasūlāan Minkum Yatlū `Alaykum 'Āyātinā Wa Yuzakkīkum Wa Yu`allimukumu Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa Yu`allimukum Mā Lam Takūnū Ta`lamūna
Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager (Prophète) pour qu’il vous récite (explique) Nos versets.Pour qu’il purifie et épure (vos âme), vous enseigne le Livre (le Coran) et la Sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas (au-delà de la Sagesse). (151)
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ ﴿١٥٢﴾
2/Al-Baqara-152: Fādhkurūnī 'Adhkurkum Wa Ashkurū Lī Wa Lā Takfurūni
Souvenez-vous de Moi donc, Je me souviendrai de vous. Et soyez reconnaissants envers Moi et ne soyez pas ingrats. (152)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿١٥٣﴾
2/Al-Baqara-153: Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Asta`īnū Biş-Şabri Wa Aş-Şalāati 'Inna Allāha Ma`a Aş-Şābirīna
Ô vous qui croyez! Implorez le secours (spécial d’Allah) par la patience et la prière (du besoin). Certes Allah est avec ceux qui sont patients. (153)