Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٩٦

Le Coran - Juz' 20 - Page 396 (Al-Qasas 85-88, Al-Ankabut 1-6)

Juz'-20, Page-396 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-20, Page-396 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-20, Page-396 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ مَن جَاء بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٨٥﴾
وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ ﴿٨٦﴾
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿٨٧﴾
وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٨﴾

سورة العنكبوت

الم ﴿١﴾
أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ ﴿٢﴾
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ ﴿٣﴾
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَاء مَا يَحْكُمُونَ ﴿٤﴾
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٥﴾
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾
28/Al-Qasas-85: 'Inna Al-Ladhī Farađa `Alayka Al-Qur'āna Larādduka 'Ilá Ma`ādin Qul Rabbī 'A`lamu Man Jā'a Bil-Hudá Wa Man Huwa Fī Đalālin Mubīnin
En vérité celui qui t'a prescrit le Coran te ramènera sûrement là où tu aspires à faire retour. Dis: „Mon Seigneur connaît mieux celui qui a apporté la guidée et celui qui est dans un égarement évident“. (85)
28/Al-Qasas-86: Wa Mā Kunta Tarjū 'An Yulqá 'Ilayka Al-Kitābu 'Illā Raĥmatan Min Rabbika Falā Takūnanna Žahīrāan Lilkāfirīna
Tu n'espérais pas que le Livre te serait parvenu.Ceci à été descendu sur toi par une miséricorde de ton Seigneur. Ne soutiens donc jamais les mécréants! (86)
28/Al-Qasas-87: Wa Lā Yaşuddunnaka `An 'Āyāti Allāhi Ba`da 'Idh 'Unzilat 'Ilayka Wa Ad`u 'Ilá Rabbika Wa Lā Takūnanna Mina Al-Mushrikīna
et qu'ils ne te détournent pas des versets d’ Allah une fois qu'on les a fait descendre vers toi. Et invite les gens vers ton Seigneur (invite les gens à rencontrer Allah spirituellement avant la mort et se soumettre à Lui) et ne sois pas du nombre des idolâtres. (87)
28/Al-Qasas-88: Wa Lā Tad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Kullu Shay'in Hālikun 'Illā Wajhahu Lahu Al-Ĥukmu Wa 'Ilayhi Turja`ūna
Et n'invoque aucune autre divinité avec Allah. Point de divinité à part Lui. Toute chose périt excepté l’Essence d’Allah. Le Jugement Lui appartient et c'est vers Lui que vous serez retournés. (88)

Sourate Al-Ankabut

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

29/Al-Ankabut-1: Alif-Lām-Mīm
Alif, Lâm, Mîm. (1)
29/Al-Ankabut-2: Aĥasiba An-Nāsu 'An Yutrakū 'An Yaqūlū 'Āmannā Wa Hum Lā Yuftanūna
Les gens pensent-ils qu’on les laissera dire „ (nous croyons)" sans les éprouver? (2)
29/Al-Ankabut-3: Wa Laqad Fatannā Al-Ladhīna Min Qablihim Falaya`lamanna Allāhu Al-Ladhīna Şadaqū Wa Laya`lamanna Al-Kādhibīna
Et sûrement Nous avons aussi déjà éprouvé ceux qui ont vécu avant eux. Certainement, Allah connaît ceux qui sont véridiques et Il connaît les menteurs. (3)
29/Al-Ankabut-4: 'Am Ĥasiba Al-Ladhīna Ya`malūna As-Sayyi'āti 'An Yasbiqūnā Sā'a Mā Yaĥkumūna
ceux qui commettent des mauvaises actions, croient-ils qu’ils vont réussir à passer Notre épreuve ? Quel mauvais jugement ils font! (4)
29/Al-Ankabut-5: Man Kāna Yarjū Liqā'a Allāhi Fa'inna 'Ajala Allāhi La'ātin Wa Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
Quiconque souhaite rencontrer Allah (spirituellement pendant la vie) alors, certes, le terme fixé par Allah va certainement venir (son esprit parviendra certainement à Allah pendant la vie). Et Il est Audient, Omniscient. (5)
29/Al-Ankabut-6: Wa Man Jāhada Fa'innamā Yujāhidu Linafsihi 'Inna Allāha Laghanīyun `Ani Al-`Ālamīna
Et quiconque luttera, alors il ne luttera que pour son propre âme. Certes, Allah peut se passer de tout les Mondes (Il n’a besoin de rien). (6)