Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٦٠

Az-Zoumar 11-21, Le Coran - Juz' 23 - Page 460

Juz'-23, Page-460 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-23, Page-460 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-23, Page-460 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ ﴿١١﴾
39/Az-Zoumar-11: Qul 'Innī 'Umirtu 'An 'A`buda Allāha Mukhlişāan Lahu Ad-Dīna
Dis: „ Certes j'ai été ordonné d’adorer (servir) Allah en Lui vouant la religion pur.“ (11)
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ ﴿١٢﴾
39/Az-Zoumar-12: Wa 'Umirtu Li'n 'Akūna 'Awwala Al-Muslimīna
Et il m'a été ordonné d'être le premier soumis à Allah. (12)
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٣﴾
39/Az-Zoumar-13: Qul 'Innī 'Akhāfu 'In `Aşaytu Rabbī `Adhāba Yawmin `Ažīmin
Dis : „En vérité, je crains de subir le châtiment d'un grand jour, si je désobéis à mon Seigneur“. (13)
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي ﴿١٤﴾
39/Az-Zoumar-14: Quli Allāha 'A`budu Mukhlişāan Lahu Dīni
Dis: „C'est Allah que j'adore en étant un serviteur absolument purs dans sa religion“ (14)
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ ﴿١٥﴾
39/Az-Zoumar-15: Fā`budū Mā Shi'tum Min Dūnihi Qul 'Inna Al-Khāsirīna Al-Ladhīna Khasirū 'Anfusahum Wa 'Ahlīhim Yawma Al-Qiyāmati 'Alā Dhālika Huwa Al-Khusrānu Al-Mubīnu
Adorez qui vous voulez en dehors de Lui. Dis-leur:“ Certes au Jour de la Résurrection les perdants sont ceux qui se perdent eux-mêmes ainsi que leurs familles“. Cette perte n'est-elle pas la perte évidente? (15)
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ ﴿١٦﴾
39/Az-Zoumar-16: Lahum Min Fawqihim Žulalun Mina An-Nāri Wa Min Taĥtihim Žulalun Dhālika Yukhawwifu Allāhu Bihi `Ibādahu Yā `Ibādi Fa Attaqūni
Il y aura des couches de feu au-dessus et au-dessous d'eux. Voilà ce dont Allah effraie Ses serviteurs. Ô Mes serviteurs! ayez la Piété envers Moi donc. (16)
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ ﴿١٧﴾
39/Az-Zoumar-17: Wa Al-Ladhīna Ajtanabū Aţ-Ţāghūta 'An Ya`budūhā Wa 'Anābū 'Ilá Allāhi Lahumu Al-Bushrá Fabashir `Ibādi
Ceux qui s'écartent des Tagut (les satans des djinns et des hommes) pour ne pas les adorer et ils se tournent vers Allah spirituellement, ceux-là auront la bonne nouvelle. Annonce donc la bonne nouvelle à Mes serviteurs! (17)
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ ﴿١٨﴾
39/Az-Zoumar-18: Al-Ladhīna Yastami`ūna Al-Qawla Fayattabi`ūna 'Aĥsanahu 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Hadāhumu Allāhu Wa 'Ūlā'ika Hum 'Ūlū Al-'Albābi
Ils écoutent attentivement les paroles et en suivent les meilleures (les plus belles, celles qui ont été dites par notre Maître le Prophète, PBSSL). Ce sont ceux-là qu’Allah a guidé et ce sont eux les ûlû’l elbâb (possesseurs du Zikr continu et possesseurs des trésors des secrets divins). (18)
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ ﴿١٩﴾
39/Az-Zoumar-19: 'Afaman Ĥaqqa `Alayhi Kalimatu Al-`Adhābi 'Afa'anta Tunqidhu Man Fī An-Nāri
Celui contre lequel le décret du châtiment s'est avéré, serais-tu capable de le sauver du Feu? (19)
لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ ﴿٢٠﴾
39/Az-Zoumar-20: Lakini Al-Ladhīna Attaqaw Rabbahum Lahum Ghurafun Min Fawqihā Ghurafun Mabnīyatun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa`da Allāhi Lā Yukhlifu Allāhu Al-Mī`ād
Mais ceux qui auront la Piété envers leur Seigneur auront des étages superposées les unes au-dessus des autres, et au-dessous desquelles coulent des rivières. Telle est la promesse d’Allah et Allah ne manque pas à Sa promesse. (20)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ ﴿٢١﴾
39/Az-Zoumar-21: 'Alam Tará 'Anna Allāha 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fasalakahu Yanābī`a Fī Al-'Arđi Thumma Yukhriju Bihi Zar`āan Mukhtalifāan 'Alwānuhu Thumma Yahīju Fatarāhu Muşfarrāan Thumma Yaj`aluhu Ĥuţāmāan 'Inna Fī Dhālika Ladhikrá Li'wlī Al-'Albābi
Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel une eau, puis Il fait couler vers des sources dans la terre; ensuite, avec cela, Il fait germer des plantes de différentes espèces, après leur mûrissage et se dessèchent ensuite tu la vois jaunie. Puis, Il la réduit en miettes. Certes il y a là un rappel pour les Possesseurs du Zikr continu. (21)