Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٥ / صفحة ٥٠٠

Al-Jathiya 14-22, Le Coran - Juz' 25 - Page 500

Juz'-25, Page-500 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-25, Page-500 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-25, Page-500 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُون أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِما كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾
45/Al-Jathiya-14: Qul Lilladhīna 'Āmanū Yaghfirū Lilladhīna Lā Yarjūna 'Ayyāma Allāhi Liyajziya Qawmāan Bimā Kānū Yaksibūna
Dis à ceux qui ont cru : “Qu’ils pardonnent le peuple qui vont être punis (par Allah) pour ce qu’ils auront acquit, et qui n’espèrent pas (l’arrivée) des jours d’Allah.” (14)
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ ﴿١٥﴾
45/Al-Jathiya-15: Man `Amila Şāliĥāan Falinafsihi Wa Man 'Asā'a Fa`alayhā Thumma 'Ilá Rabbikum Turja`ūna
Quiconque fait de bonne action qui purifie (son âme) le fait pour son propre âme. Et quiconque fait du mal, le fait à son propre détriment. Ensuite, vous serez retournés vers votre Seigneur. (15)
وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿١٦﴾
45/Al-Jathiya-16: Wa Laqad 'Ātaynā Banī 'Isrā'īla Al-Kitāba Wa Al-Ĥukma Wa An-Nubūwata Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Wa Fađđalnāhum `Alá Al-`Ālamīna
Et sûrement que Nous avons donné aux enfant d’Israël le Livre, la sagesse et la prophétie. Et ce sont des subsistances propres que Nous leur avons attribuées. Et Nous les avons nommé supérieurs à tout l’univers. (16)
وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمْ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١٧﴾
45/Al-Jathiya-17: Wa 'Ātaynāhum Bayyinātin Mina Al-'Amri Famā Akhtalafū 'Illā Min Ba`di Mā Jā'ahumu Al-`Ilmu Baghyāan Baynahum 'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna
Et par l’ordre (d’Allah), Nous leur avons donné des preuves claires. Cependant, une fois que la science leur est parvenu, ils sont tombés dans une dispute en créant de l’exitation entre eux. Certes, Allah donnera jugement entre eux, le jour de la résurrection, sur les choses pour lesquelles ils s’étaient disputées. (17)
ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ﴿١٨﴾
45/Al-Jathiya-18: Thumma Ja`alnāka `Alá Sharī`atin Mina Al-'Amri Fa Attabi`hā Wa Lā Tattabi` 'Ahwā'a Al-Ladhīna Lā Ya`lamūna
Puis, Nous t’avons mis sur la voie de l’Ordre. Alors Suis la voie (charî'a)! Et ne suis pas les désirs de ceux qui ne savent pas! (18)
إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيئًا وإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ ﴿١٩﴾
45/Al-Jathiya-19: 'Innahum Lan Yughnū `Anka Mina Allāhi Shay'āan Wa 'Inna Až-Žālimīna Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin Wa Allāhu Wa Līyu Al-Muttaqīna
Certes, ils ne pourront jamais t’être utiles au sujet d’une chose (d’un ordre) d’Allah. Certes, les injustes sont les amis les uns des autres. Et Allah est Ami des possesseurs de la piété. (19)
هَذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمِ يُوقِنُونَ ﴿٢٠﴾
45/Al-Jathiya-20: Hādhā Başā'iru Lilnnāsi Wa Hudáan Wa Raĥmatun Liqawmin Yūqinūna
Voilà que (le Coran) c’est une clairvoyance pour les hommes. Et c’est une guidée, une miséricorde pour les gens qui croient avec certitude. (20)
أًمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أّن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاء مَّحْيَاهُم وَمَمَاتُهُمْ سَاء مَا يَحْكُمُونَ ﴿٢١﴾
45/Al-Jathiya-21: 'Am Ĥasiba Al-Ladhīna Ajtaraĥū As-Sayyi'āti 'An Naj`alahum Kālladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sawā'an Maĥyāhum Wa Mamātuhum Sā'a Mā Yaĥkumūna
Ou bien les gens qui font du mal croient-ils peut être que Nous allons les traiter comme ceux qui croient (qui souhaitent parvenir à Allah) qui font de bonne action qui purifie (leur âmes) et que leur vie et leur mort seront pareilles? Comme leur jugement est mauvais! (21)
وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٢٢﴾
45/Al-Jathiya-22: Wa Khalaqa Allāhu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Wa Litujzá Kullu Nafsin Bimā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamūna
Et Allah a créé les cieux et la terre avec la vérité. Afin que chaque âme soit rétribuée selon ce qu'elle aura acquis (peine ou récompence). Et, ils ne sont pas lésés. (22)