Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٣

Ar-Rahman 41-67, Le Coran - Juz' 27 - Page 533

Juz'-27, Page-533 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-27, Page-533 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-27, Page-533 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾
55/Ar-Rahman-41: Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi
Les criminels (les fautifs) sont reconnus à leurs traits. Ainsi, ceux-là sont attappés par leurs fronts et leurs pieds. (41)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾
55/Ar-Rahman-42: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (42)
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾
55/Ar-Rahman-43: Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhibu Bihā Al-Mujrimūna
Voilà que ceci, c’est l’enfer que les fautifs traitaient de mensonge. (43)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ﴿٤٤﴾
55/Ar-Rahman-44: Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin
Ils feront le va-et-vient entre lui (l’enfer) et une eau bouillante extrênement chaude. (44)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾
55/Ar-Rahman-45: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (45)
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾
55/Ar-Rahman-46: Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
Il y a deux paradis pour ceux ou celles qui ont peur de la station de leur Seigneur. (46)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾
55/Ar-Rahman-47: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (47)
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ﴿٤٨﴾
55/Ar-Rahman-48: Dhawātā 'Afnānin
Tous les deux possèdent de l’art (les beautés scientifiques et artistiques, les arbres variés). (48)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾
55/Ar-Rahman-49: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (49)
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾
55/Ar-Rahman-50: Fīhimā `Aynāni Tajriyāni
Dans tous les deux, il y a deux sources courantes. (50)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾
55/Ar-Rahman-51: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (51)
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾
55/Ar-Rahman-52: Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
Dans tous les deux (dans les deux paradis), il y a, parmi les fruits, deux paires. (52)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾
55/Ar-Rahman-53: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (53)
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿٥٤﴾
55/Ar-Rahman-54: Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
Ils se sont accoudés sur des matelas doublés de brocart. Et les fruits qui sont collectés des deux paradis sont tout proches (des membres du paradis). (54)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾
55/Ar-Rahman-55: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (55)
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٥٦﴾
55/Ar-Rahman-56: Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
Dans ceux-là (dans les deux paradis), il y a des épouses aux regards chastes qui ne regardent que leurs époux. Avant eux aucun homme ou djinn n'aura touché. (56)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾
55/Ar-Rahman-57: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (57)
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾
55/Ar-Rahman-58: Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
Elles sont comme le rubis ou le corail. (58)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾
55/Ar-Rahman-59: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (59)
هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ﴿٦٠﴾
55/Ar-Rahman-60: Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
Le bien a-t-il (peut-il avoir) une récompense autre que le bien ? (60)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾
55/Ar-Rahman-61: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (61)
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾
55/Ar-Rahman-62: Wa Min Dūnihimā Jannatāni
Et, en dehors des deux-là, il y a deux autres paradis. (62)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾
55/Ar-Rahman-63: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (63)
مُدْهَامَّتَانِ ﴿٦٤﴾
55/Ar-Rahman-64: Mud/hāmmatāni
Tous les deux (les deux paradis) sont tout bien verts. (64)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾
55/Ar-Rahman-65: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (65)
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾
55/Ar-Rahman-66: Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
Dans tous les deux (paradis), il y a deux sources qui jaillissent continuellement et qui courent avec un bruit haut et fort. (66)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾
55/Ar-Rahman-67: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Alors vous (la communauté d’hommes et de djinns), lesquels des bienfaits d’Allah niez-vous donc ? (67)