Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٧٤

Al-Muzzammil 1-19, Le Coran - Juz' 29 - Page 574

Juz'-29, Page-574 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-29, Page-574 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-29, Page-574 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـمـزّمّـل

Sourate Al-Muzzammil

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾
73/Al-Muzzammil-1: Yā 'Ayyuhā Al-Muzzammilu
O toi qui est enveloppé! (1)
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٢﴾
73/Al-Muzzammil-2: Qumi Al-Layla 'Illā Qalīlāan
à l'exception d'une part ,lève-toi toute la nuit (2)
نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾
73/Al-Muzzammil-3: Nişfahu 'Aw Anquş Minhu Qalīlāan
La moitié de celle-ci, ou retranches-en un peu (3)
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ﴿٤﴾
73/Al-Muzzammil-4: Aw Zid `Alayhi Wa Rattili Al-Qur'āna Tartīlāan
Ou ajoutes-y un peu plus. Et récite bien le Coran en prononçant clairement. (4)
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ﴿٥﴾
73/Al-Muzzammil-5: 'Innā Sanulqī `Alayka Qawlāan Thaqīlāan
Certainement Nous allons te donner des paroles lourdes (5)
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾
73/Al-Muzzammil-6: 'Inna Nāshi'ata Al-Layli Hiya 'Ashaddu Waţ'āan Wa 'Aqwamu Qīlāan
Certainement il est difficile de se lever la nuit , mais la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation. (6)
إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ﴿٧﴾
73/Al-Muzzammil-7: 'Inna Laka Fī Aalnnahāri Sabĥāan Ţawīlāan
Certainement tu aura dans la journée, d'autres occupations (7)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ﴿٨﴾
73/Al-Muzzammil-8: Wa Adhkur Asma Rabbika Wa Tabattal 'Ilayhi Tabtīlāan
Et répète le Nom de ton Seigneur et détache-toi de tout et retourne à Lui. (8)
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ﴿٩﴾
73/Al-Muzzammil-9: Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa Attakhidh/hu Wa Kīlāan
Allah est le Seigneur de l'Orient et de l'Occident. Il n'y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur. (9)
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ﴿١٠﴾
73/Al-Muzzammil-10: Wa Aşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Ahjurhum Hajrāan Jamīlāan
Supporte avec patience leurs discours.Et sépare -toi d’eux d’une manière convenable. (10)
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ﴿١١﴾
73/Al-Muzzammil-11: Wa Dharnī Wa Al-Mukadhibīna 'Ūlī An-Na`mati Wa Mahhilhum Qalīlāan
Et laisse-Moi avec ceux qui sont des menteurs et qui vivent dans l'aisance et accorde-leur un peu de temps. (11)
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ﴿١٢﴾
73/Al-Muzzammil-12: Inna Ladaynā 'Ankālāan Wa Jaĥīmāan
Certes Nous avons de lourdes chaînes et l’enfer. (12)
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٣﴾
73/Al-Muzzammil-13: Wa Ţa`āmāan Dhā Ghuşşatin Wa `Adhābāan 'Alīmāan
Et la nourriture qui colle aux gorges et un châtiment douloureux (13)
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾
73/Al-Muzzammil-14: Yawma Tarjufu Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Wa Kānati Al-Jibālu Kathībāan Mahīlāan
Le jour où la terre et les montagnes trembleront, et que les montagnes deviendront des tas de sable dispersée. (14)
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا ﴿١٥﴾
73/Al-Muzzammil-15: 'Innā 'Arsalnā 'Ilaykum Rasūlāan Shāhidāan `Alaykum Kamā 'Arsalnā 'Ilá Fir`awna Rasūlāan
Certainement Nous vous avons envoyé un Messager pour témoigner. Comme Nous avons envoyé à Pharaon. un messager. (15)
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ﴿١٦﴾
73/Al-Muzzammil-16: Fa`aşá Fir`awnu Ar-Rasūla Fa'akhadhnāhu 'Akhdhāan Wabīlāan
Mais Pharaon avait désobéit au Messager.Alors Nous l'avons saisis sévèrement. (16)
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ﴿١٧﴾
73/Al-Muzzammil-17: Fakayfa Tattaqūna 'In Kafartum Yawmāan Yaj`alu Al-Wildāna Shībāan
Si vous reniez ,comment vous préserverez-vous, , d'un jour terrifiant qui rendra aux enfants des cheveux blancs? (17)
السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ﴿١٨﴾
73/Al-Muzzammil-18: As-Samā'u Munfaţirun Bihi Kāna Wa`duhu Maf`ūlāan
Le ciel se fendra ce jour-là. Et la promesse s'accomplira. (18)
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿١٩﴾
73/Al-Muzzammil-19: 'Inna Hadhihi Tadhkiratun Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan
Certaine ceci est un rappel. Celui qui veut ,qu’il prenne la voie qui fait parvenir son esprit vers son Seigneur. (19)