Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٧٩

Al-Insan 6-25, Le Coran - Juz' 29 - Page 579

Juz'-29, Page-579 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-29, Page-579 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-29, Page-579 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ﴿٦﴾
76/Al-Insan-6: `Aynāan Yashrabu Bihā `Ibādu Allāhi Yufajjirūnahā Tafjīrāan
C'est une source à laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils ferront jaillir l'eau en abondance. (6)
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا ﴿٧﴾
76/Al-Insan-7: Yūfūna Bin-Nadhri Wa Yakhāfūna Yawmāan Kāna Sharruhu Mustaţīrāan
Ils accomplissent leurs promesses et ils craignent un jour dont le mal s'étendra partout (7)
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ﴿٨﴾
76/Al-Insan-8: Wa Yuţ`imūna Aţ-Ţa`āma `Alá Ĥubbihi Miskīnāan Wa Yatīmāan Wa 'Asīrāan
Ils offrent leur nourriture préférée aux pauvres, aux orphelins et au captif. (8)
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُورًا ﴿٩﴾
76/Al-Insan-9: 'Innamā Nuţ`imukum Liwajhi Allāhi Lā Nurīdu Minkum Jazā'an Wa Lā Shukūrāan
Nous vous donnons à manger uniquement pour l’amour d’Allah, sans attendre de vous ni récompense ni remerciement. (9)
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ﴿١٠﴾
76/Al-Insan-10: 'Innā Nakhāfu Min Rabbinā Yawmāan `Abūsāan Qamţarīrāan
Certainement nous craignons, de la part de notre Seigneur, un jour où les visages seront renfrognés à cause des difficultés. (10)
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ﴿١١﴾
76/Al-Insan-11: Fawaqāhumu Allāhu Sharra Dhālika Al-Yawmi Wa Laqqāhum Nađratan Wa Surūrāan
Allah les protégé donc du mal de ce jour-là, et Il leur a donné une beauté sur leurs visages, et la joie. (11)
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا ﴿١٢﴾
76/Al-Insan-12: Wa Jazāhum Bimā Şabarū Jannatan Wa Ĥarīrāan
Et Il les a récompensés pour leur patience par un Paradis et des vêtements en soie (12)
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ﴿١٣﴾
76/Al-Insan-13: Muttaki'īna Fīhā `Alá Al-'Arā'iki Lā Yarawna Fīhā Shamsāan Wa Lā Zamharīrāan
(Dans le Paradis) ils sont accoudés sur des divans. Ils ne souffrent ni de la chaleur du soleil, ni du froid. (13)
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ﴿١٤﴾
76/Al-Insan-14: Wa Dāniyatan `Alayhim Žilāluhā Wa Dhullilat Quţūfuhā Tadhlīlāan
l'ombre des arbres s'allonge jusqu'à eux et ses fruits seront à leur portée. (14)
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا ﴿١٥﴾
76/Al-Insan-15: Wa Yuţāfu `Alayhim Bi'āniyatin Min Fiđđatin Wa 'Akwābin Kānat Qawārīra
Et l’on fait circuler parmi eux des récipients en argent remplis de boissons et des coupes de cristal. (15)
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا ﴿١٦﴾
76/Al-Insan-16: Qawārīra Min Fiđđatin Qaddarūhā Taqdīrāan
en cristal d'argent, dont le contenu a été savamment dosé (16)
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا ﴿١٧﴾
76/Al-Insan-17: Wa Yusqawna Fīhā Ka'sāan Kāna Mizājuhā Zanjabīlāan
Et ils auront des coupes dont le goût ressemble au gingembre. (17)
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا ﴿١٨﴾
76/Al-Insan-18: `Aynāan Fīhā Tusammá Salsabīlāan
provenant d'une source appelée " Salsabil ". (18)
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ﴿١٩﴾
76/Al-Insan-19: Wa Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna 'Idhā Ra'aytahum Ĥasibtahum Lu'ulu'uāan Manthūrāan
Et des jeunes garçons éternellement circuleront autour d'eux pour les servir. Quand tu les verras, ils ressembleront à des perles éparpillées. (19)
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ﴿٢٠﴾
76/Al-Insan-20: Wa 'Idhā Ra'ayta Thamma Ra'ayta Na`īmāan Wa Mulkāan Kabīrāan
Et quand tu regarderas , tu verras là-bas des bienfaits et un vaste royaume. (20)
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ﴿٢١﴾
76/Al-Insan-21: `Āliyahum Thiyābu Sundusin Khuđrun Wa 'Istabraqun Wa Ĥullū 'Asāwira Min Fiđđatin Wa Saqāhum Rabbuhum Sharābāan Ţahūrāan
Ils sont vêtus de vêtements de fine soie vertes et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent. Et leur Seigneur leur donne une boisson très pure. (21)
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاء وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا ﴿٢٢﴾
76/Al-Insan-22: 'Inna Hādhā Kāna Lakum Jazā'an Wa Kāna Sa`yukum Mashkūrāan
Certes ceci est votre récompense que vous avez méritée.Et vos efforts ont été appréciés. (22)
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا ﴿٢٣﴾
76/Al-Insan-23: Innā Naĥnu Nazzalnā `Alayka Al-Qur'āna Tanzīlāan
Certainement Nous avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. (23)
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا ﴿٢٤﴾
76/Al-Insan-24: Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Tuţi` Minhum 'Āthimāan 'Aw Kafūrāan
Alors supporte avec patience le Jugement de ton Seigneur. parmi eux n'obéis ni au pécheur, ni au mécréant. (24)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٢٥﴾
76/Al-Insan-25: Wa Adhkur Asma Rabbika Bukratan Wa 'Aşīlāan
Et répète le Nom de ton Seigneur matin et soir. (25)