Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٣

Coran, Page 583 (Juz' 30) Récitation par Abu Bakr al Shatri

Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾
وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾
جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا ﴿٣٦﴾
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ﴿٤٠﴾

سورة الـنازعات

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴿١﴾
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ﴿٢﴾
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴿٣﴾
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿٤﴾
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿٥﴾
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ﴿٩﴾
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ﴿١١﴾
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١٢﴾
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿١٥﴾
٥٨٣
78/An-Naba-31: Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
Certes, pour les pieux une libété (un gain) leurs est réservé. (31)
78/An-Naba-32: Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan
Il y a des jardins et vignes , (32)
78/An-Naba-33: Wa Kawā`iba 'Atrābāan
Des jeunes filles bien formé d’un age égal au leur, (33)
78/An-Naba-34: Wa Ka'sāan Dihāqāan
Et des coupes remplies. (34)
78/An-Naba-35: Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhābāan
Ils n’y entendront ni discours frivoles ni mensonges. (35)
78/An-Naba-36: Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan
C’est une récompense de ton seigneur. (36)
78/An-Naba-37: Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan
(Allah) est le Seigneur tout miséricordieux, des cieux et de la terre et de tout ce qui est entre. (personne) n'osent prendre la parole. (37)
78/An-Naba-38: Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan
«Le jour ou l’esprit (de l’Imam de l’Epoque) et les Anges (qui portent le trône Divin) se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Miséricordieux aura accordé la permission et qui dira la vérité (: point de divinité à part Allah, Muhammad est le Messager d’ Allah). (38)
78/An-Naba-39: Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan
«C’est le jour de la vérité (Hakk, Allah) (c’est le jour ou vous avez baisé la main du Mursid pour parvenir à la vérité et vous en avez dépendu). Alors, que celui qui veut (parvenir à Allah) prenne pour lui un chemin (la Voie Droite) (le conduisant) à Son Seigneur. (Allah devient) un Refuge (pour la personne qui est parvenue à Allah). (39)
78/An-Naba-40: 'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan
Certes, Nous t’avons averti de la venue prochaine du supplice, au jour ou l’homme verra les œuvres de ses mains et ou l’infidèle s’écriera :à dieu que « je fusse poussières »! (40)

Sourate An-Nazi'at

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

79/An-Nazi'at-1: Wa An-Nāzi`āti Gharqāan
Par ceux qui arrachent avec force. (1)
79/An-Nazi'at-2: Wa An-Nāshiţāti Nashţāan
ceux qui recupèrent avec douceur (sans violence). (2)
79/An-Nazi'at-3: Wa As-Sābiĥāti Sabĥāan
Et par ceux qui nagent (en s’écoulant). (3)
79/An-Nazi'at-4: Fālssābiqāti Sabqāan
Et par ceux qui concouraient et devenaient les premiers. (4)
79/An-Nazi'at-5: Fālmudabbirāti 'Amrāan
et par ceux qui arrangent les ordres (qui executent les ordres). (5)
79/An-Nazi'at-6: Yawma Tarjufu Ar-Rājifahu
Le jour où tremblera violemment (6)
79/An-Nazi'at-7: Tatba`uhā Ar-Rādifahu
Suivi du second soufflé (qui suivra la première secousse). (7)
79/An-Nazi'at-8: Qulūbun Yawma'idhin Wājifahun
Ce jour-là, les coeurs seront terrifiés. (8)
79/An-Nazi'at-9: 'Abşāruhā Khāshi`ahun
Leurs regards sont humiliés par la peur. (9)
79/An-Nazi'at-10: Yaqūlūna 'A'innā Lamardūdūna Fī Al-Ĥāfirahi
Ils diront: de la tombe serons-nous ramenés à notre vie première. (10)
79/An-Nazi'at-11: 'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhirahan
quand nous serons devenus en os pourris? (11)
79/An-Nazi'at-12: Qālū Tilka 'Idhāan Karratun Khāsirahun
Ils disent: “ce sera alors un retour perdant “. (12)
79/An-Nazi'at-13: Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidahun
Il n'y aura qu'une summation (13)
79/An-Nazi'at-14: Fa'idhā Hum Bis-Sāhirahi
Ils se trouveront à la surface de la terre. (14)
79/An-Nazi'at-15: Hal 'Tāka Ĥadīthu Mūsá
l'histoire de Moïse t'est-il parvenu? (15)
583