Français [Changer]

Al-Ahzab-59, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

Al-Ahzab-59, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ahzab - verset 59 de français

سورة الأحزاب

Sourate Al-Ahzab

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٥٩﴾
33/Al-Ahzab-59: Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Qul Li'zwājika Wa Banātika Wa Nisā'i Al-Mu'uminīna Yudnīna `Alayhinna Min Jalābībihinna Dhālika 'Adná 'An Yu`rafna Falā Yu'udhayna Wa Kāna Allāhu Ghafūrāan Raĥīmāan

Imam Iskender Ali Mihr

Oh prophète! Dis donc à tes femmes, à tes filles et aux femmes des croyants (aux croyantes) de ramener sur elles leurs grands voiles (de se couvrir). C’est plus convenable pour elles afin qu’elle soient reconnues (qu’on sache qu’elles ne sont pas esclaves, et qu’elles sont libres et chastes) et qu’elles ne soient offensées. Et Allah est Pardonneur, et Miséricordieux ( qui manifeste avec le Nom le très miséricordieux).

Dr. Muhammad Hamidullah

O Prophète! Dis à tes épouses, à tes filles, et aux femmes des croyants, de ramener sur elles leurs grands voiles: elles en seront plus vite reconnues et éviteront d'être offensées. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
59