Français [Changer]

Al-Ghafir-37, Sourete Le pardonneur Verset-37

40/Al-Ghafir-37 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Al-Ghafir-37, Sourete Le pardonneur Verset-37

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ghafir - verset 37 de français

سورة غافر

Sourate Al-Ghafir

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ ﴿٣٧﴾
40/Al-Ghafir-37: 'Asbāba As-Samāwāti Fa'aţţali`a 'Ilá 'Ilahi Mūsá Wa 'Innī La'ažunnuhu Kādhibāan Wa Kadhalika Zuyyina Lifir`awna Sū'u `Amalihi Wa Şudda `Ani As-Sabīli Wa Mā Kaydu Fir`awna 'Illā Fī Tabābin

Imam Iskender Ali Mihr

"(Je parviendrai) aux causes (aux chemins) des cieux, ainsi j’apercevrai le Dieu de Moïse. Certes, je pense qu’il est menteur." Et ainsi, la mauvaise action de Pharaon lui parut enjolivées à ses yeux. Et ainsi, il a été égaré du chemin. Et la ruse du pharaon n’a pas été autre chose que la perte totale.

Dr. Muhammad Hamidullah

les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci est menteur». Ainsi la mauvaise action de Pharaon lui parut enjolivée; et il fut détourné du droit chemin; et le stratagème de Pharaon n'est voué qu'à la destruction.
37