Français [Changer]

Al-Ghafir-82, Sourete Le pardonneur Verset-82

40/Al-Ghafir-82 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

Al-Ghafir-82, Sourete Le pardonneur Verset-82

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ghafir - verset 82 de français

سورة غافر

Sourate Al-Ghafir

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٨٢﴾
40/Al-Ghafir-82: 'Afalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Kānū 'Akthara Minhum Wa 'Ashadda Qūwatan Wa 'Āthārāan Fī Al-'Arđi Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna

Imam Iskender Ali Mihr

N’ont-ils donc pas parcouru sur la terre ? Qu’ils regardent ce qu’il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux. Et la majorité d’entre eux étaient, sur terre, bien supérieurs à eux-mêmes au niveau force et construction. Mais ce qu’ils ont gagné ne leur a pas donné profits.

Dr. Muhammad Hamidullah

Ne parcourent-ils donc pas la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui étaient avant eux? Ils étaient [pourtant] plus nombreux qu'eux et bien plus puissants et ils [avaient laissé] sur terre beaucoup plus de vestiges. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien.
82