Français [Changer]

Al-Ghafir-7, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-Ghafir-7, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ghafir - verset 7 de français

سورة غافر

Sourate Al-Ghafir

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿٧﴾
40/Al-Ghafir-7: Al-Ladhīna Yaĥmilūna Al-`Arsha Wa Man Ĥawlahu Yusabbiĥūna Biĥamdi Rabbihim Wa Yu'uminūna Bihi Wa Yastaghfirūna Lilladhīna 'Āmanū Rabbanā Wasi`ta Kulla Shay'in Raĥmatan Wa `Ilmāan Fāghfir Lilladhīna Tābū Wa Attaba`ū Sabīlaka Wa Qihim `Adhāba Al-Jaĥīmi

Imam Iskender Ali Mihr

Les Anges qui portent le Trône et ceux qui l’entoure (Imam de l’Epoque) célèbrent les louanges de leur Seigneur et croient en Lui.Et implorent le pardon pour ceux qui croient : « Notre Seigneur Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science. Pardonne donc à ceux qui se repentent (devant le Guide Saint) et qui suivent Ton chemin qui mène à Toi et protège-les du châtiment de l’Enfer! „

Dr. Muhammad Hamidullah

Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de leur Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour ceux qui croient: «Seigneur! Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science. Pardonne donc à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin et protège-les du châtiment de l'Enfer.
7