وَلَمَّا وَرَدَ مَاء مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاء وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ
﴿٢٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement de gens abreuvant (leur troupeaux) et il trouva aussi deux femmes se tenant à l'écart et retenant leurs bêtes. Moïse dit: Quel est votre problème? Elles lui répondirent:“ Nous ne pouvons abreuver notre troupeau que lorsque les bergers seront partis. Et notre père est très âgé“.
Dr. Muhammad Hamidullah
Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement de gens abreuvant [leurs bêtes] et il trouva aussi deux femmes se tenant à l'écart et retenant [leurs bêtes]. Il dit: «Que voulez-vous?» Elles dirent: «Nous n'abreuverons que quand les bergers seront partis; et notre père est fort âgé».