وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ الْقُرَى أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ اتَّقَواْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
﴿١٠٩﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Avant toi, Nous n’avons envoyé personne d’autres que les hommes faisant parti de la population à qui Nous avons fait des révélations. Ne vont-ils pas parcourir sur la terre. Qu’ils regardent maintenant ! Comment a été l’état (la fin) de ceux avant eux. Et pour les possesseurs de la piété, la vie de l’au-delà est certainement bien meilleure. Ne raisonnez-vous toujours pas ?
Dr. Muhammad Hamidullah
Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes originaires des cités, à qui Nous avons fait des révélations. [Ces gens là] n'ont-ils pas parcouru la terre et considéré quelle fut la fin de ceux qui ont vécu avant eux? La demeure de l'au-delà est assurément meilleure pour ceux qui craignent [Allah]. Ne raisonnerez-vous donc pas?