Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٠ / صفحة ١٩٧

At-Tawbah 62-68, Le Coran - Juz' 10 - Page 197

Juz'-10, Page-197 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-10, Page-197 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-10, Page-197 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤْمِنِينَ ﴿٦٢﴾
9/At-Tawbah-62: Yaĥlifūna Billāhi Lakum Liyurđūkum Wa Allāhu Wa Rasūluhu 'Aĥaqqu 'An Yurđūhu 'In Kānū Mu'uminīna
Ils jurent par Allah pour vous satisfaire et s’ils sont croyants (s’ils étaient croyants), Allah et son messager ont plus de droit pour les satisfaire. (62)
أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ذَلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ ﴿٦٣﴾
9/At-Tawbah-63: 'Alam Ya`lamū 'Annahu Man Yuĥādidi Allāha Wa Rasūlahu Fa'anna Lahu Nāra Jahannama Khālidāan Fīhā Dhālika Al-Khizyu Al-`Ažīmu
Quiconque dépasse les limites envers Allah et son messager, ne sait-il qu’il y a pour lui, le feu de l’enfer où il restera eternellement. Eh bien, ceci est une grande infâmie (misère). (63)
يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَهْزِؤُواْ إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ ﴿٦٤﴾
9/At-Tawbah-64: Yaĥdharu Al-Munāfiqūna 'An Tunazzala `Alayhim Sūratun Tunabbi'uhum Bimā Fī Qulūbihim Quli Astahzi'ū 'Inna Allāha Mukhrijun Mā Taĥdharūna
Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs coeurs. Dis que : « Moquez-vous. Certes, Allah est Celui qui dévoile ce que vous craignez (ce que vous cachez). » (64)
وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِؤُونَ ﴿٦٥﴾
9/At-Tawbah-65: Wa La'in Sa'altahum Layaqūlunna 'Innamā Kunnā Nakhūđu Wa Nal`abu Qul 'Abiālllahi Wa 'Āyātihi Wa Rasūlihi Kuntum Tastahzi'ūna
Et si tu leur demandes, ils vont certainement te dire : « nous étions simplement plongé dans une conversation et nous plaisantions.» Dis que : "Est-ce d’Allah, de Ses versets et de Son Messager que vous vous moquiez ?" (65)
لاَ تَعْتَذِرُواْ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُواْ مُجْرِمِينَ ﴿٦٦﴾
9/At-Tawbah-66: Lā Ta`tadhirū Qad Kafartum Ba`da 'Īmānikum 'In Na`fu `An Ţā'ifatin Minkum Nu`adhib Ţā'ifatan Bi'annahum Kānū Mujrimīna
Ne vous excusez pas. Vous aviez nié après votre foi. Même si nous pardonnions un groupe d’entre vous, Nous allons châtir un (autre) groupe du fait qu’il est coupable. (66)
الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُواْ اللّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿٦٧﴾
9/At-Tawbah-67: Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Ba`đuhum Min Ba`đin Ya'murūna Bil-Munkari Wa Yanhawna `Ani Al-Ma`rūfi Wa Yaqbiđūna 'Aydiyahum Nasū Allāha Fanasiyahum 'Inna Al-Munāfiqīna Humu Al-Fāsiqūna
Les hommes hypocrites et les femmes hypocrites sont les uns pour les autres. Ils ordonnent le blâmable (le mal) et éloignent le convenable (le bien) et serrent leurs mains (ils expriment de l’avarice). (Eux) Il ont oublié Allah ainsi (Lui aussi) Il les a oublié. Certes, les hypocrites sont les pervers. (67)
وَعَدَ الله الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا هِيَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ﴿٦٨﴾
9/At-Tawbah-68: Wa`ada Allāhu Al-Munāfiqīna Wa Al-Munāfiqāti Wa Al-Kuffāra Nāra Jahannama Khālidīna Fīhā Hiya Ĥasbuhum Wa La`anahumu Allāhu Wa Lahum `Adhābun Muqīmun
Pour les hommes hypocrites et les femmes hypocrites et les infidèles, Allah a créé le feu de l’enfer où ils resterons à l’éternité. (l’enfer) il leur suffit. Et Allah les a maudit. Et il y a un châtiment (permanent) qui a été conçu pour eux. (68)