Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٦٤

Al-Hijr 32-51, Le Coran - Juz' 14 - Page 264

Juz'-14, Page-264 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-14, Page-264 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-14, Page-264 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴿٣٢﴾
15/Al-Hijr-32: Qāla Yā 'Iblīsu Mā Laka 'Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna
Allahu Teala lui dit: «O iblis (satan), Pourquoi n’es-tu pas parmi ceux qui se prosternent?» (32)
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٣٣﴾
15/Al-Hijr-33: Qāla Lam 'Akun Li'sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
Satan(iblis) répondit : «Je n’ai pas à me prosterner devant un être que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable". (33)
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ﴿٣٤﴾
15/Al-Hijr-34: Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun
(Allahu Teala) dit: "Sors de là. Certes tu es maudit! (34)
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ ﴿٣٥﴾
15/Al-Hijr-35: Wa 'Inna `Alayka Al-La`nata 'Ilá Yawmi Ad-Dīni
Et certes la malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la résurrection!» (35)
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿٣٦﴾
15/Al-Hijr-36: Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna
Iblis (satan) dit: „Ô mon Seigneur, accorde-moi donc un délai jusqu'au jour où ils seront ressuscités.“ (36)
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴿٣٧﴾
15/Al-Hijr-37: Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna
(Allahu Teala )dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé. (37)
إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ﴿٣٨﴾
15/Al-Hijr-38: Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi
Jusqu'au jour de l'instant connu. (38)
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٣٩﴾
15/Al-Hijr-39: Qāla Rabbi Bimā 'Aghwaytanī La'uzayyinanna Lahum Fī Al-'Arđi Wa La'ughwiyannahum 'Ajma`īna
Satan (iblis)dit:Ô mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, je m’emploierai à égarer tous les hommes, en embellissant, à leurs yeux, la vie sur Terre. (39)
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾
15/Al-Hijr-40: 'Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna
A l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs Muhlis (Possesseur de la Purété Absolue). (40)
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ﴿٤١﴾
15/Al-Hijr-41: Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun
Allahu Teala dit: voici Il s'agit d'une voie (qui fait parvenir) à Moi. (41)
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ﴿٤٢﴾
15/Al-Hijr-42: 'Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun 'Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna
Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, sauf celui qui te suivra parmi les dévoyés. (42)
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٣﴾
15/Al-Hijr-43: Wa 'Inna Jahannama Lamaw`iduhum 'Ajma`īna
Et sûrement l'Enfer est le lieu de tous. (43)
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ﴿٤٤﴾
15/Al-Hijr-44: Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun
Cette dernière (l’enfer)aura sept portes et chaque porte en a sa part déterminée. (44)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٤٥﴾
15/Al-Hijr-45: Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
Certes, les possesseurs de la Piété (takva) seront dans des jardins (Paradis) et devant des sources. (45)
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ ﴿٤٦﴾
15/Al-Hijr-46: Adkhulūhā Bisalāmin 'Āminīna
Entrez-y en paix (avec le selâm) (au Paradis) et en toute confiance! (46)
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٤٧﴾
15/Al-Hijr-47: Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin 'Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna
Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines.Ils y vivront en frères, se tenant face à face sur leurs trônes. (47)
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ﴿٤٨﴾
15/Al-Hijr-48: Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna
Aucune fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir. (48)
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿٤٩﴾
15/Al-Hijr-49: Nabbi' `Ibādī 'Annī 'Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
Informe Mes serviteurs que Je suis le Pardonneur, le Très Miséricordieux (qui envoie la lumière de la miséricorde). (49)
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ ﴿٥٠﴾
15/Al-Hijr-50: Wa 'Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-'Alīmu
Et que Mon châtiment est sûrement un châtiment douloureux. (50)
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ ﴿٥١﴾
15/Al-Hijr-51: Wa Nabbi'hum `An Đayfi 'Ibrāhīma
Et informe-les au sujet des hòtes d'Abraham (Ibrahim). (51)