Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٦٥

Al-Hijr 52-70, Le Coran - Juz' 14 - Page 265

Juz'-14, Page-265 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-14, Page-265 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-14, Page-265 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ ﴿٥٢﴾
15/Al-Hijr-52: 'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna
Quand ils entrèrent chez lui et dirent: "Salam“(que la paix soit sur vous) Abraham dit: "En vérité, nous avons peur de vous". (52)
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ ﴿٥٣﴾
15/Al-Hijr-53: Qālū Lā Tawjal 'Innā Nubashiruka Bighulāmin `Alīmin
"N'aie pas peur! Dirent les hôtes d‘Abraham.Nous t'annonçons une bonne nouvelle, la naissance d'un fils doué de connaissance". (53)
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ﴿٥٤﴾
15/Al-Hijr-54: Qāla 'Abashartumūnī `Alá 'An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashirūna
„M'annoncez-vous cette bonne nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous donc ?"dit Abraham. (54)
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ﴿٥٥﴾
15/Al-Hijr-55: Qālū Basharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna
Ils dirent : "Nous t'annonçons la vérité.Alors ne sois donc point de ceux qui désespèrent". (55)
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ ﴿٥٦﴾
15/Al-Hijr-56: Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi 'Illā Ađ-Đāllūna
Il dit: "Mais qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, hormis les égarés ?" (56)
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٧﴾
15/Al-Hijr-57: Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
Et il dit: « ô messagers! quel est le but de votre visite?» (57)
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿٥٨﴾
15/Al-Hijr-58: Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
Ils dirent : "Certes, nous sommes envoyés contre un peuple criminels. (58)
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٥٩﴾
15/Al-Hijr-59: Illā 'Āla Lūţin 'Innā Lamunajjūhum 'Ajma`īna
à l'exception de la famille de Loth nous les sauverons certainement tous. (59)
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٦٠﴾
15/Al-Hijr-60: 'Illā Amra'atahu Qaddarnā 'Innahā Lamina Al-Ghābirīna
sauf sa femme. "Nous avions décidé qu'elle serait du nombre des exterminié. (60)
فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ﴿٦١﴾
15/Al-Hijr-61: Falammā Jā'a 'Āla Lūţin Al-Mursalūna
Et quand les messagers se présentèrent chez la Famille de Loth. (61)
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٦٢﴾
15/Al-Hijr-62: Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna
Loth a dit: " certes vous êtes un peuple inconnu. (62)
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿٦٣﴾
15/Al-Hijr-63: Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna
Ils dirent : " Non nous sommes venus à toi en apportant le châtiment à propos duquel ils doutaient. (63)
وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ﴿٦٤﴾
15/Al-Hijr-64: Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna
Et nous t’apportons à toi la vérité. Et certes nous sommes véridiques. (64)
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ﴿٦٥﴾
15/Al-Hijr-65: Fa'asri Bi'ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` 'Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum 'Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu'umarūna
Partez donc avec les membres de ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières, et que nul d'entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le recommande. (65)
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ﴿٦٦﴾
15/Al-Hijr-66: Wa Qađaynā 'Ilayhi Dhālika Al-'Amra 'Anna Dābira Hā'uulā' Maqţū`un Muşbiĥīna
Et Nous lui signalâmes cet ordre, que son peuple, au matin, serait anéanti jusqu'au dernier. (66)
وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ﴿٦٧﴾
15/Al-Hijr-67: Wa Jā'a 'Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna
Et les gens de la ville vinrent (à lui) dans la joie. (67)
قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ ﴿٦٨﴾
15/Al-Hijr-68: Qāla 'Inna Hā'uulā' Đayfī Falā Tafđaĥūni
Loth dit: "Certes ceux-ci sont mes hòtes, ne me déshonorez donc pas. (68)
وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ ﴿٦٩﴾
15/Al-Hijr-69: Wa Attaqū Allāha Wa Lā Tukhzūni
Et ayez de la Piété (takva) envers Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie. (69)
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ﴿٧٠﴾
15/Al-Hijr-70: Qālū 'Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna
Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas défendu de ne plus mêler des affaires des autres ?" (70)
Comparer traductions de Coran v2.0.noblequran.org Android App

Comparer traductions de Coran v2.0

fr.noblequran.org Android AppComparez toutes les traductions du Coran en français avec l'écriture arabe et facile texte de translittération française. Les traductions de Coran allemande ouvre avec Al-Fatiha-1. Glissez gauche-droite pour ayats précédent-suivant. La liste ouvrir la sourate avec l'icône du menu (en haut à gauche) pour sauter une autre sourate à lire. Ayat liste ouverte avec le niveau icône (en haut à droite) pour sauter un autre verset dans cette sourate. Lire Coran en caractères arabes et la traduction française. App pour fr.noblequran.org