Français
[
Changer
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Coran
Liste des sourates
Liste des Juz'
écouter Coran (Nouveau)
Muet (actif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٨٤
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٠
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٨٤
An-Naml 77-88, Le Coran - Juz' 20 - Page 384
Le Coran
»
Liste des Juz'
»
Juz' 20
»
An-Naml 77-88, Le Coran - Juz' 20 - Page 384
écouter Coran Page-384
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
﴿٧٧﴾
27/An-Naml-77: Wa 'Innahu Lahudáan Wa Raĥmatun Lilmu'uminīna
Et certes, Il est vraiment pour les croyants un guide et une miséricorde. (77)
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
﴿٧٨﴾
27/An-Naml-78: Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Biĥukmihi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-`Alīmu
Certes, ton Seigneur va donner son jugement entre eux. Et Il est Aziz (Tout puissant) et Alim (Sage). (78)
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
﴿٧٩﴾
27/An-Naml-79: Fatawakkal `Alá Allāhi 'Innaka `Alá Al-Ĥaqqi Al-Mubīni
Alors, place ta confiance en Allah. Certes, tu es (dans une situation) très claire sur la vérité. (79)
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
﴿٨٠﴾
27/An-Naml-80: 'Innaka Lā Tusmi`u Al-Mawtá Wa Lā Tusmi`u Aş-Şumma Ad-Du`ā'a 'Idhā Wa Llaw Mudbirīna
Certes, tu ne peux pas faire entendre aux morts, et tu ne peux pas non plus faire entendre l’invitation (d’Allah) aux sourds qui fuient tout en tournant le dos. (80)
وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
﴿٨١﴾
27/An-Naml-81: Wa Mā 'Anta Bihādī Al-`Umyi `An Đalālatihim 'In Tusmi`u 'Illā Man Yu'uminu Bi'āyātinā Fahum Muslimūna
Et tu n’as pas à faire atteindre à la guidée les aveugles (en les détournant) de leur égarement. Tu ne pourras faire entendre qu’à ceux qui croient en nos versets. Et bien eux sont ceux qui sont soumis. (81)
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ
﴿٨٢﴾
27/An-Naml-82: Wa 'Idhā Waqa`a Al-Qawlu `Alayhim 'Akhrajnā Lahum Dābbatan Mina Al-'Arđi Tukallimuhum 'Anna An-Nāsa Kānū Bi'āyātinā Lā Yūqinūna
Et quand la parole (ce qu’Allah a dit dans le Coran) tombera sur eux, Nous leur avons sorti (sortirons) de la terre une bête. Qui demandera aux gens de faire confiance aux versets (se trouvant dans le Livre). (82)
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ
﴿٨٣﴾
27/An-Naml-83: Wa Yawma Naĥshuru Min Kulli 'Ummatin Fawjāan Mimman Yukadhibu Bi'āyātinā Fahum Yūza`ūna
Et ce jour, parmi toutes les communautés, nous allons rassembler ceux qui refutent (contredisent) nos versets groupe par groupe. Ainsi, (les 72 groupes) ils sont rammenés à un même endroit. (83)
حَتَّى إِذَا جَاؤُوا قَالَ أَكَذَّبْتُم بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٨٤﴾
27/An-Naml-84: Ĥattá 'Idhā Jā'ū Qāla 'Akadhabtum Bi'āyātī Wa Lam Tuĥīţū Bihā `Ilmāan 'Ammādhā Kuntum Ta`malūna
Lorsqu’ils arrivèrent, (Allah) Il leur dit : "Est-ce c’est parce que vous n’avez pas pu comprendre par la science que vous avez refuté (démentis) Mes versets ? Sinon, qu’est-ce que c’est que vous avez fait (y a-t-il une autre raison) ?" (84)
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ
﴿٨٥﴾
27/An-Naml-85: Wa Waqa`a Al-Qawlu `Alayhim Bimā Žalamū Fahum Lā Yanţiqūna
Et à cause de leur injustice, la parole (d’Allah) leur est tombée dessus (a été réalisée). Maintenant, ils ne peuvent plus parler. (85)
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
﴿٨٦﴾
27/An-Naml-86: 'Alam Yaraw 'Annā Ja`alnā Al-Layla Liyaskunū Fīhi Wa An-Nahāra Mubşirāan 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yu'uminūna
N’ont-ils pas vu comment nous avons établit la nuit (sombre), le jour (lumineux) afin qu’ils puissent se reposer. Certes, il y a, dans ceci, des versets (des leçons, des preuves) pour une communauté qui croit. (86)
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ
﴿٨٧﴾
27/An-Naml-87: Wa Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fafazi`a Man Fī As-Samāwāti Wa Man Fī Al-'Arđi 'Illā Man Shā'a Allāhu Wa Kullun 'Atawhu Dākhirīna
Et le jour où l’on a soufflé dans la trompe, en dehors des personnes qu’Allah désirent, ceux qui se trouvaient dans les cieux et sur la terre ont été pris (se font prendre) par une terreur. Et tout le monde est arrivé (arriveront) vers Lui (Allah), la tête baissée. (87)
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ
﴿٨٨﴾
27/An-Naml-88: Wa Tará Al-Jibāla Taĥsabuhā Jāmidatan Wa Hiya Tamurru Marra As-Saĥābi Şun`a Allāhi Al-Ladhī 'Atqana Kulla Shay'in 'Innahu Khabīrun Bimā Taf`alūna
Et tu verras la montagne, tu la croiras immobile. Elle bouge comme un nuage. C’est la création d’Allah qui fait tout avec solidité. Certes, Il est au courant de ce que vous faites. (88)