Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٧٦

Al-Ghafir 78-85, Le Coran - Juz' 24 - Page 476

Juz'-24, Page-476 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-24, Page-476 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-24, Page-476 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاء أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ ﴿٧٨﴾
40/Al-Ghafir-78: Wa Laqad 'Arsalnā Rusulāan Min Qablika Minhum Man Qaşaşnā `Alayka Wa Minhum Man Lam Naqşuş `Alayka Wa Mā Kāna Lirasūlin 'An Ya'tiya Bi'āyatin 'Illā Bi'idhni Allāhi Fa'idhā Jā'a 'Amru Allāhi Quđiya Bil-Ĥaqqi Wa Khasira Hunālika Al-Mubţilūna
Et sûrement qu’avant toi (aussi), Nous avons envoyé des mesagers. Nous t’avons raconté une partie d’entre eux et Nous ne t’avons pas raconté pour une partie d’entre eux. Sans l’autorisation d’Allah, il ne se peut pas qu’un messager apporte un verset. Désormais, lorsque l’ordre d’Allah arrivera, il sera jugé avec justice. Et ceux qui veulent le faux, il sont tombés là-bas dans la perte totale. (78)
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٧٩﴾
40/Al-Ghafir-79: Allāhu Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'An`ām Litarkabū Minhā Wa Minhā Ta'kulūna
C’est Allah qui vous a créé des animaux afin que "vous puissiez monter dessus et que vous puissiez en manger (de sa chair)". (79)
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ﴿٨٠﴾
40/Al-Ghafir-80: Wa Lakum Fīhā Manāfi`u Wa Litablughū `Alayhā Ĥājatan Fī Şudūrikum Wa `Alayhā Wa `Alá Al-Fulki Tuĥmalūna
Et il y a en cela (les animaux) des intérêts (des profits) pour vous. Et sur cela, afin que vous parveniez aux besoins de vos désirs (aux lieux où vous voulez y aller). Vous êtes transportés par eux (les animaux) et par les bâteaux. (80)
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ ﴿٨١﴾
40/Al-Ghafir-81: Wa Yurīkum 'Āyātihi Fa'ayya 'Āyāti Allāhi Tunkirūna
Et (Allah) vous montre ses versets. Alors, quels versets d’Allah niez-vous donc ? (81)
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٨٢﴾
40/Al-Ghafir-82: 'Afalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Kānū 'Akthara Minhum Wa 'Ashadda Qūwatan Wa 'Āthārāan Fī Al-'Arđi Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna
N’ont-ils donc pas parcouru sur la terre ? Qu’ils regardent ce qu’il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux. Et la majorité d’entre eux étaient, sur terre, bien supérieurs à eux-mêmes au niveau force et construction. Mais ce qu’ils ont gagné ne leur a pas donné profits. (82)
فَلَمَّا جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون ﴿٨٣﴾
40/Al-Ghafir-83: Falammā Jā'at/hum Rusuluhum Bil-Bayyināti Fariĥū Bimā `Indahum Mina Al-`Ilmi Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
Lorsque leurs messagers leur sont arrivés avec des preuves, ils se sont excités à cause de la science qu'ils avaient. Et la chose dont ils se sont moqués les a enveloppé. (83)
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ ﴿٨٤﴾
40/Al-Ghafir-84: Falammā Ra'aw Ba'sanā Qālū 'Āmannā Billāhi Waĥdahu Wa Kafarnā Bimā Kunnā Bihi Mushrikīna
Lorsqu’ils ont vu Notre violent châtiment, ils ont dit: "Nous avons cru en l’Unicité d’Allah. Et nous avons nié ce que nous Lui donnions comme associés." (84)
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ ﴿٨٥﴾
40/Al-Ghafir-85: Falam Yaku Yanfa`uhum 'Īmānuhum Lammā Ra'aw Ba'sanā Sunnata Allāhi Allatī Qad Khalat Fī `Ibādihi Wa Khasira Hunālika Al-Kāfirūna
Lorsqu’ils ont vu notre violent châtiment, désormais leur foi ne leur a donné aucun profit. Telle est la règle (la loi) d’Allah par rapport à ce qui vient et qui repart à propos de Ses serviteurs. Là-bas, les mécréants sont tombés dans la perte totale. (85)