Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٢٥

At-Tur 32-49, Le Coran - Juz' 27 - Page 525

Juz'-27, Page-525 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-27, Page-525 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-27, Page-525 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٣٢﴾
52/At-Tur-32: 'Am Ta'muruhum 'Aĥlāmuhum Bihadhā 'Am Hum Qawmun Ţāghūna
Ou bien, est-ce leur raison qui leur commande cela ? Ou bien, est-ce un peuple outrancier ? (32)
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٣٣﴾
52/At-Tur-33: Am Yaqūlūna Taqawwalahu Bal Lā Yu'uminūna
Ou bien encore, est-ce qu’ils disent : “C’est lui-même qui l’a dit et inventé” ? Non, ils ne croient pas. (33)
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٣٤﴾
52/At-Tur-34: Falya'tū Biĥadīthin Mithlihi 'In Kānū Şādiqīna
Alors, qu’ils apportent une telle parole (un verset du coran), s’ils sont fidèles (à leur parole). (34)
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ﴿٣٥﴾
52/At-Tur-35: 'Am Khuliqū Min Ghayri Shay'in 'Am Humu Al-Khāliqūna
Ou bien, est-ce qu’ils ont été créé sans qu’il n’y ait rien du tout (sans créateur)? Ou bien, est-ce que ce sont eux les créateurs ? (35)
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ ﴿٣٦﴾
52/At-Tur-36: 'Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bal Lā Yūqinūna
Ou bien, est-ce que c’est eux qui ont créé les cieux et la terre ? Non, ils ne peuvent pas avoir de conviction envers Allah. (36)
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ﴿٣٧﴾
52/At-Tur-37: 'Am `Indahum Khazā'inu Rabbika 'Am Humu Al-Musayţirūna
Ou bien, est-ce que les trésors d’Allah sont-ils vers eux ? Ou bien, est-ce eux qui sont les propriétaires (de ces trésors) ? (37)
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾
52/At-Tur-38: Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi Falya'ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin
Ou bien, est-ce qu’ils ont là-bas des échelles pour écouter (ce qu’il se dit) ? Alors, que ceux qui les écoutent apportent des preuves explicites. (38)
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ﴿٣٩﴾
52/At-Tur-39: Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna
Ou bien, est-ce que les filles sont-elles à Lui et les garçons à vous ? (39)
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ﴿٤٠﴾
52/At-Tur-40: 'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna
Ou bien, est-ce que tu leur demandes un salaire? Est-ce pour cela qu’ils sont lourdement endettés ? (40)
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤١﴾
52/At-Tur-41: 'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna
Ou bien, est-ce que l’inconnu est-il vers eux, et que c’est eux qui le rédigent ? (41)
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ﴿٤٢﴾
52/At-Tur-42: 'Am Yurīdūna Kaydāan Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna
Ou bien , sont-ils en train de comploter? Les mécréants seront eux-mêmes les victimes de leur intrigue. (42)
أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٤٣﴾
52/At-Tur-43: 'Am Lahum 'Ilahun Ghayru Allāhi Subĥāna Allāhi `Ammā Yushrikūna
Ou bien, ont-ils d’autres divinités en dehors d’Allah ? Allah est en dehors de ce qu’ils Lui associent. (43)
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ﴿٤٤﴾
52/At-Tur-44: Wa 'In Yaraw Kisfāan Mina As-Samā'i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun
S’ils voyaient un morceau tomber du ciel, ils diraient : “Ce sont des nuages superposés.” (44)
فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ﴿٤٥﴾
52/At-Tur-45: Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna
Désormais, abandonnes les jusqu’à ce qu’ils rejoignent leur jour où ils vont périr. (45)
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤٦﴾
52/At-Tur-46: Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna
Ce jour-là, leur piège ne leur apportera profit en rien. Et ils ne seront point secourus. (46)
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٧﴾
52/At-Tur-47: Wa 'Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna
Et certainement que pour les injustes, il y a un autre châtiment que cela, mais la majorité d’entre eux ne le savent pas. (47)
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٤٨﴾
52/At-Tur-48: Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa'innaka Bi'a`yuninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu
Et supporte patiemment le jugement de ton Seigneur. Parce que, certes, tu es sous Nos yeux. Et lorsque tu te lèves, glorifie et loue ton Seigneur. (48)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ﴿٤٩﴾
52/At-Tur-49: Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Idbāra An-Nujūmi
Et durant une partie de la nuit glorifie-Le, et à l’aube, au déclin des étoiles. (49)