Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٢٤

At-Tur 15-31, Le Coran - Juz' 27 - Page 524

Juz'-27, Page-524 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-27, Page-524 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-27, Page-524 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿١٥﴾
52/At-Tur-15: 'Afasiĥrun Hādhā 'Am 'Antum Lā Tubşirūna
Est-ce que cela est de la magie ? Ou bien est-ce vous qui ne voyez pas ? (15)
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٦﴾
52/At-Tur-16: Aşlawhā Fāşbirū 'Aw Lā Taşbirū Sawā'un `Alaykum 'Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
Appuyez-vous y donc (au feu). Désormais, que vous patientiez ou que vous ne patientiez pas, cela vous est égal. Vous ne serez punit que par ce que vous aurez commis. (16)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ﴿١٧﴾
52/At-Tur-17: Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin
Certes, les possesseurs de la piété sont dans les paradis et dans les bienfaits. (17)
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿١٨﴾
52/At-Tur-18: Fākihīna Bimā 'Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi
Ils sont heureux avec ce que leur Seigneur leur a donné et leur Seigneur les a protégé du châtiment du feu des flammes(enfer). (18)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٩﴾
52/At-Tur-19: Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
en récompense de ce que vous avez fait, mangez et buvez avec bon appétit. (19)
مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٢٠﴾
52/At-Tur-20: Muttaki'īna `Alá Sururin Maşfūfatin Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin
(Les pieux) ce sont ceux qui se sont reposés sur des trônes en rangés et Nous les donnerons pour épouses des houris aux beaux yeux. (20)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ﴿٢١﴾
52/At-Tur-21: Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi'īmānin 'Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā 'Alatnāhum Min `Amalihim Min Shay'in Kullu Amri'in Bimā Kasaba Rahīnun
Pour ceux qui ont cru (qui ont voulu rencontrer Allah spirituellement), et leurs descendants les ont également suivis dans la foi. Nous les réunirons. Et Nous ne leur diminuerons rien de leurs œuvres. Chacun est garant par rapport à ce qu’il a acquit (par rapport aux degrés qu’il a acquit). (21)
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢٢﴾
52/At-Tur-22: Wa 'Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna
Et Nous leur avons donné des fruits et de la viande qu’ils ont désirés. (22)
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ﴿٢٣﴾
52/At-Tur-23: Yatanāza`ūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta'thīmun
Là, ils lève leur verre, là-bas (avec le vin qu’ils boivent) ils vont ni parler en vain ni entrer dans le péché. (23)
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ﴿٢٤﴾
52/At-Tur-24: Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka'annahum Lu'ulu'uun Maknūnun
Et ceux qui font le service pour eux (les jeunes hommes) tournent autour d’eux. Ils sont comme des perles bien conservées dans leur nacre. (24)
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ﴿٢٥﴾
52/At-Tur-25: Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
Et, placés face à face, ils s’interrogent. (25)
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ﴿٢٦﴾
52/At-Tur-26: Qālū 'Innā Kunnā Qablu Fī 'Ahlinā Mushfiqīna
Ils ont dit : “Vraiment, auparavant lorsque nous étions avec notre famille, nous avions peur.” (26)
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ﴿٢٧﴾
52/At-Tur-27: Famanna Allāhu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi
Maintenant, Allah nous a comblé de bienfait et nous a protégé du châtiment du feu torride (de l’enfer). (27)
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ﴿٢٨﴾
52/At-Tur-28: Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu 'Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu
Certes, auparavant, nous prions Allah. Certes, Il est Généreux, Charitable, et Très Miséricordieux. (28)
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ﴿٢٩﴾
52/At-Tur-29: Fadhakkir Famā 'Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin
Alors, rappel (donnes des conseils), parce que toi, grâce au Bienfait de ton Seigneur, tu n’es ni un devin ni un fou. (29)
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ﴿٣٠﴾
52/At-Tur-30: 'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni
Ou bien, est-ce qu’ils disent: “C’est un poète, nous attendons que le mal de son époque lui tombe brusquement dessus” ? (30)
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ﴿٣١﴾
52/At-Tur-31: Qul Tarabbaşū Fa'innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna
Dit : “Attendez, je fais aussi parti de ceux qui attendent.” (31)