Français [Changer]

Al-Ahzab-23, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

Al-Ahzab-23, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ahzab - verset 23 de français

سورة الأحزاب

Sourate Al-Ahzab

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾
33/Al-Ahzab-23: Mina Al-Mu'uminīna Rijālun Şadaqū Mā `Āhadū Allāha `Alayhi Faminhum Man Qađá Naĥbahu Wa Minhum Man Yantažiru Wa Mā Baddalū Tabdīlāan

Imam Iskender Ali Mihr

Une partie des hommes parmi les croyants sont restés fidèle à leur engagement pris envers Allah (à la promesse qu’ils ont fait de persister au combat jusqu’à ce qu'ils deviennent des martyrs). Ainsi, une partie d’entre eux a réalisé sa promesse (il est mort martyr), et une autre partie attendaient (de mourir en martyr). Et eux n’ont rien changé (de leur engagement).

Dr. Muhammad Hamidullah

Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah. Certains d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres attendent encore; et ils n'ont varié aucunement (dans leur engagement);
23