Français [Changer]

Al-Ankabut-40, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

Al-Ankabut-40, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ankabut - verset 40 de français

سورة العنكبوت

Sourate Al-Ankabut

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿٤٠﴾
29/Al-Ankabut-40: Fakullāan 'Akhadhnā Bidhanbihi Faminhum Man 'Arsalnā `Alayhi Ĥāşibāan Wa Minhum Man 'Akhadhat/hu Aş-Şayĥatu Wa Minhum Man Khasafnā Bihi Al-'Arđa Wa Minhum Man 'Aghraqnā Wa Mā Kāna Allāhu Liyažlimahum Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna

Imam Iskender Ali Mihr

Sur cela, Nous les avons tous saisi avec leur péchés. Ainsi, il y en eut sur qui Nous avons envoyé un ouragan; il y en eut que le Cri saisit; il y en eut que Nous avons fait engloutir par la terre; et il y en eut que Nous avons noyés. Cependant, Allah n'est pas tel à leur faire du tort; mais ils ont fait du tort à leurs âmes.

Dr. Muhammad Hamidullah

Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes un ouragan; il y en eut que le Cri saisit; il y en eut que Nous fîmes engloutir par la terre; et il y en eut que Nous noyâmes. Cependant, Allah n'est pas tel à leur faire du tort; mais ils ont fait du tort à eux-mêmes.
40