Français [Changer]

Al-Fath-16, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Al-Fath-16, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Fath - verset 16 de français

سورة الفتح

Sourate Al-Fath

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٦﴾
48/Al-Fath-16: Qul Lilmukhallafīna Mina Al-'A`rābi Satud`awna 'Ilá Qawmin 'Ūlī Ba'sin Shadīdin Tuqātilūnahum 'Aw Yuslimūna Fa'in Tuţī`ū Yu'utikumu Allāhu 'Ajrāan Ĥasanāan Wa 'In Tatawallaw Kamā Tawallaytum Min Qablu Yu`adhibkum `Adhābāan 'Alīmāan

Imam Iskender Ali Mihr

Parmi les Bédouins qui sont resté en arrière (du combat), dis leur que : “Vous allez être appelés (à vous battre) contre un peuple qui se bat violemment (fortement). Ou vous les tuerez, ou ils se rendront. Après cela, si vous obéissez (Allah), Allah vous donnera une belle récompense. Et si vous détournez comme vous avez déjà détourné auparavant, Il vous châtiera d’un châtiment violent.”

Dr. Muhammad Hamidullah

Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des gens d'une force redoutable. Vous les combattrez à moins qu'ils n'embrassent l'Islam, si vous obéissez, Allah vous donnera une belle récompense, et si vous vous détournez comme vous vous êtes détournés auparavant, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux».
16